簡·愛(上)-14(2)


阿黛勒真的一見費爾法克斯太太,就喊她去沙發跟前,很快就在她的膝頭擺滿盒子裡倒出來的瓷的.象牙的.蠟的玩意兒.同時不住嘴地用那口憋腳英文解釋這解釋那,高興得無以復加.
現在我已演完了好主人的角色,羅切斯特先生接著說,讓我的客人們互相取樂,我應該有權自己樂一樂了.愛小姐,再把你椅子挪近點兒,你坐得太遠啦.坐在這把舒舒服服的椅子裡,要是不換姿勢就看不到你,我可不想換姿勢.
儘管我寧願待在陰影里,可還是照著辦了.可是羅切斯特先生就這么直來直去地下命令,仿佛立即服從是天經地義的事.
我們,已說過,是在飯廳里.為晚飯點起的枝形吊燈,給屋子遍灑了一份節日般的光明.爐火通紅透亮,紫色的帷幔懸掛在高高的窗戶和更高的拱門上,華富寬大.除了阿黛勒壓低的嗓門(她不敢大聲講),一切都寧靜無聲.填補她停頓空檔的,是冬日敲窗的冷雨.
羅切斯特先生坐在他錦緞面子的椅子裡,與我以前看見的模樣一樣.沒那么冷峻......更不那么陰沉了.他的唇上掛著一絲笑容,眼睛炯炯有神.是否喝了酒,無法肯定,不過據我看很可能.他,一句話,正處在晚餐後的興頭上,顯得更和藹,更可親,同時也更放縱自己.不似上午那般冷漠呆板,不過依然十分嚴厲.大腦袋枕在隆起的椅子後背上,任火花照亮他那花崗石刻般的面孔,照進他那烏黑的大眼睛.他有一雙又大又黑的眼睛,而且可以說很漂亮......有時那眸子深處也會有某些變化,那如果不是柔情的話,至少也讓人聯想到這種感情.
他看著爐火足足有兩分鐘,而我在這段時間裡也一直在看著他.突然,他回過頭,抓住我注視他面容的目光.
你在仔細看我,愛小姐,他道,你覺得我漂亮么?
如果仔細想過的話,我會照慣例給他一個模稜兩可但彬彬有禮的回答,可當時不知怎么回事我想都沒想就脫口而出......不漂亮,先生.
啊!我敢說!你這人很特別.他道,你的神情像個小修女,文雅安靜,嚴肅單純,手總是放在前面坐,眼睛總是看地(除開,順便說一句,剛才那刻尖利地盯著我的臉的時候).有人問你問題,或講一句你不得不回答的話,你就冒一句直率的回答,不算生硬,但至少也夠得上直言不諱.你這是什麼意思?   先生,我太直率了,請原諒.剛才我該說,關於相貌的問題不容易即刻回答,每個人都各有所好,說美並不重要,或其他諸如此類的話.
你才不該這么回答吶.美並不重要,千真萬確!就這樣假裝想減輕剛才的傷害,撫慰我平靜下來,可你又狡猾地在我耳朵下面刺了一小刀,說下去,從我身上還能挑出些什麼毛病,請問?我想我的四肢.五官,總跟人家長得一樣吧?
羅切斯特先生,請允許我取消我的頭一個回答,我真沒想要在話中帶刺,完全是無心所造成的.
是這樣,我想是的,你必須對此付出代價.挑我的毛病吧.我的額頭不討你喜歡么?
上一篇:簡·愛(上)-13
下一篇:簡·愛(上)-15
目錄:簡愛
簡·愛(上)-14(2)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(上)-14(2)_簡愛原文_文學 世界名著