上尉的女兒(上)-野營之夜-02(11)


天呀!瑪利亞.加夫里洛夫娜驚叫起來,您不知道,您那可憐的妻子怎么樣了嗎?
不知道,布爾明回答,我不知道我結婚的那村子叫什麼名字,我也不曾記得是從哪個驛站出發的.那時我把我那犯罪的惡作劇根本沒放在心上,出了教堂,我便在雪橇上睡著了,第二天早晨才醒過來,已經到了第三個驛站.我過去的跟班行軍時也死了,因此我已經沒有希望找到那個姑娘了,我對她殘酷地開了個玩笑,現在,她對我進行殘酷的報復.
天呀!天呀!瑪利亞.加夫里洛夫娜說,一把抓住他的手,那就是您!您還認不出我嗎?
布爾明臉色發白......頹然跪倒在她的腳下......棺 材 老 板   我們不是每天看見一副副的棺材,
這衰朽的宇宙的一縷縷的銀髮嗎?
傑爾查文 棺材老闆亞德里安.普拉霍洛夫把最後一批零星家什已經堆上了運送棺材用的馬車,兩匹瘦馬出巴斯曼門進尼基塔門已經來回跑了第三趟了.......棺材老闆搬家,全家要遷到尼基塔門那邊去.他把舊讓的大門關上,在門上釘了一塊牌子,上書:本店出盤,亦可出租.他然後步行到新居去.當他走近那幢老早就起了心.終於用一筆可觀的現款買了下來的黃色宅子的時候,老棺材匠驚慌地發覺,自己心裡並不踏實.他跨進陌生的門檻,卻見自己的新居里零亂不堪,便嘆了一口氣,不由懷念起舊居來了,他度過了十八個春秋,一切都布置得井井有條的舊宅.想到此,他便開口咒罵兩個女兒和長工,數落他們手腳不麻利,並且立即動手來幫忙.馬上就清檢得有點眉目了.供聖像的神龕.桌子.沙發和床鋪各歸其位,放在後房規定的角落;廚房和客廳里擺滿了棺材老闆巧手精製的那種好東西:一口口靈柩,花樣繁多,尺寸不一;此外,還有一排排柜子,內裝壽衣,壽帽和火把.大門口掛一塊招牌,畫了一尊胖大的愛神在上頭,手裡倒拎一個火把,招牌上大書:本店出售並包釘各式本色及上漆之棺木,亦可出租並翻修舊貨.兩個女兒各自回到閨房.亞德里安將新住宅各處巡視一番,在窗前坐下,吩咐燒茶.
博學的讀者明白,莎士比亞與瓦爾特.司各特兩位把掘墓人描繪成快活逗趣的傢伙,為的是用強烈的對比以激發我們的想像.為尊重真理起見,在下不敢步入兩位的後塵,因而不得不承認,我們這位棺材老闆的性格跟他陰森的行當正好合拍.亞德里安.普拉霍洛夫平日老是憂心重重,心事滿腹.唯有當他責罵女兒不幹活偷看窗外行人的時候,或者,當他同那些慘遭不幸(有時也可以說是大幸)的顧客討價還價,企圖把物價抬高的時候,他才打破往例的沉默.就這樣,亞得里安坐在窗前,品嘗他的第六杯清茶,依照慣例,陷進愁腸百結的疑慮之中去了.他想起了一個禮拜前退伍旅長出殯時儀仗剛到城門口便遇上滂沱大雨.結果,他租出去的孝服一件件都縮了水,帽子一頂頂變了形.他估計準得開銷一大筆款子,因為他的各項殯儀用品早已沒多少存貨了.他肚子裡早就指望從老朽的女商人特琉辛娜身上撈回一把,因為她要死不活快一年了.不過,特琉辛娜將要死在拉茲古里亞街,因此普拉霍洛夫擔心,她的繼承人會懶得派人走那么遠的路程來尋他,儘管他們答應過他,但他們也可能就近找別的殯喪承包人洽談生意.
上尉的女兒(上)-野營之夜-02(11)_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(上)-野營之夜-02(11)_上尉的女兒原文_文學 世界名著