呼嘯山莊(上)-第15章(3)


鬼是不是纏住你了,他凶暴地追問著,在你要死的時候還這樣跟我說話?你想沒想到所有這些話都要烙在我的記憶里,而且在你丟下我之後,將要永遠更深地齧食著我?你明知道你說的我害死你的話是說謊;而且,凱薩琳,你知道我無論如何不會忘掉你!當你得到安息的時候,我卻要在地獄的折磨里受煎熬,這還不夠使你那狠毒的自私心得到滿足嗎?
我不會得到安息的,凱薩琳哭著,感到她身體的衰弱,因為在這場過度的激動下,她的心猛烈地.不規則地跳動著,甚至跳得讓人能覺察出來.她說不出話來,直到這陣激動過去,稍微溫和一些了才又接著說.
我並不希望你受的苦比我受的還大,希刺克厲夫.我只願我們永遠不分離:如果我有一句話使你今後難過,想想我在地下也會感到一樣的難過,看在我的份上,饒恕我吧!過來,再跪下去!你一生從來沒傷害過我.是啊,如果你生了氣,那今後你想起你的氣憤就要比想起我那些粗暴的話更難受!你不肯再過來嗎?來呀!
希刺克厲夫走到她的椅子背後,向前探身,他那因激動而變得發青的臉,她是看不到的.她回過頭望他;他不許她看;他突然轉身,走到爐邊,站在那兒,沉默著,背對著我們.林敦夫人的目光疑惑不解地盯著他:每一個動作在她心裡都喚起一種新的感情.她在一陣沉默和長久的凝視之後,又講話了;帶著憤慨的失望聲調對著我說......
啊,你瞧,耐莉,他都不肯暫時發發慈悲好讓我躲開墳墓.我就是這樣被人愛啊!好吧,沒關係.那不是我的希刺克厲夫.我還是要愛我的那個;我帶著他:他是在我靈魂里.而且,她沉思地又說,最終使我厭煩的還是這個破碎的監獄,我不願意被關在這兒了.我多想躲避到那個愉快的世界裡,永遠呆在那兒:不是淚眼模糊地看到它,不是在痛楚的心境中渴望著它;而是真的跟它在一起,在它裡面.耐莉,你以為你比我好些,幸運些;完全健康有力:你為我難過......不久,這就要改變了.我要為你們難過.我將要無可比擬地超越你們,在你們所有的人之上.我奇怪他不肯挨近我?她自言自語地往下說,我以為他是願意的.希刺克厲夫,親愛的!現在你不該沉著臉.到我這兒來呀,希刺克厲夫.
她異常激動地站起身來,身子靠著椅子的扶手.聽了那真摯的乞求,他轉身向她,神色是完全不顧一切了.他睜大著那雙含滿淚水的眼睛,終於猛地向她一閃,胸口由於激動而起伏.他們各自站住一剎那,然後,我簡直沒看清他們是怎么合在一起的,只見凱薩琳向前一躍,他就把她擁住了,他們擁抱得緊緊的,我想我的女主人絕不會被活 著放開了:事實上,據我看,她仿佛立刻就不省人事了.他投身到最近處的椅子上,我急忙走上前看看她是不是昏迷了,他就對我咬牙切齒,像個瘋狗似的吐著白沫,帶著貪婪的嫉妒神色把她抱緊.我覺得我是在看著另一類動物:看來即使我跟他說話,他也不會懂;因此我只好非常惶惑地站開,也不敢吭聲.
凱薩琳動彈了一下,才使我立刻放了心:她伸出手摟住了他的脖子,他抱住她,她把臉緊貼著他的臉;他回報給她無數瘋狂的愛撫,又狂亂地說......
呼嘯山莊(上)-第15章(3)_呼嘯山莊原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

呼嘯山莊(上)-第15章(3)_呼嘯山莊原文_文學 世界名著