安娜_卡列寧娜(上)-第2部-33

基蒂跟施塔爾夫人也同時認識了,這種結識,連同她對瓦蓮卡的友情,不但強烈地影響了她,而且對於她精神上的痛苦,也覺得有了些安慰.她在由於這種結識而展現在她面前的一個完全新的世界之中,和她的過去毫無共同之地的.崇高的.美好的世界中,......從那世界的高處她可以冷靜地回顧往事......找到了這種安慰.它向基蒂顯示出除了她一直沉湎的本能生活之外還有一種精神生活.這種生活是由宗教顯示出來的,可卻不是一般的宗教,它和基蒂從小所知道的宗教,在祈禱儀式上,在可以會見朋友的寡婦院裡的通宵的禮拜上,跟在同牧師背誦斯拉夫語的教文上所表現出來的宗教是毫無共同之處的.此乃一種崇高的.神秘的和高尚的思想感情相聯繫的宗教,人不僅能夠按照吩咐相信它,同時也能夠熱愛它.
基蒂並不是從言語中明白這一切的.施塔爾夫人同基蒂談話,就像與一個可愛的小孩談話一樣,那使她愉快地回憶起自己的青年時代來;僅僅有一次她說起在人類的一切悲哀之中,只有愛和信仰能夠給予安慰,而且說照基督的憐憫看來,沒有一種悲哀是微不足道的;於是她立刻轉移話題,談別的事情了.可在施塔爾夫人的每一個舉止行動.每一言談話語.每一天國般的......像基蒂所稱呼的......眼光中,尤其是在她從瓦蓮卡口中聽來的對於她似乎是完全新奇的全部生活經歷中,基蒂發現了她從前不知道的重要的東西.
可是,雖然施塔爾夫人品德崇高,身世動人,她的話語高尚而優美,基蒂卻不禁在她身上發覺了某些使她困惑的特徵.她注意到每當人家問起她的親屬之時,施塔爾夫人總是輕蔑地微微一笑,那神情里沒有基督教的慈善精神.她還注意到當她看見她和天主教神父們在一起的時候,施塔爾夫人就特意使她的臉處在燈罩的陰影下,神色異常地微笑起來.這即使是兩件小事,卻使她迷惑了,她開始懷疑施塔爾夫人.可是,瓦蓮卡,孤零零的,沒有朋友,也沒有親戚,懷著悲哀的失望,無所需求,也不懊悔,正是基蒂夢寐以求卻只能遠觀而不可褻玩的完美無缺的人物.而在瓦蓮卡身上,她看出來人只應當忘卻自己而愛別人,這樣人才能夠安靜.幸福和高尚.而這就是基蒂所渴望的.現在清楚地看出來什麼是最重要的,既然如此她馬上全心全意地投身到展現在她面前的新生活中.依照據瓦蓮卡講述的關於施塔爾夫人以及旁的人們的所做所為,基蒂已經構思出她自己未來的生活計畫.她要像瓦蓮卡屢屢談及的施塔爾夫人的侄女阿琳一樣,無論住在什麼地方都要去尋找生活於苦難中的人們,盡力幫助他們,給他們《福音書》,讀《福音書》給病人.罪犯與臨死的人聽.如阿琳那樣讀《福音書》給罪犯們聽,這個念頭格外使基蒂陶醉而神往.但是這一切都是基蒂既沒有對她母親,也沒有對瓦蓮卡說起過的秘密的夢想.
雖然等待著可以大規模地執行她的計畫的時機,基蒂,可是就在現在,在有這么多害病和不幸的人們的溫泉,她很容易就找到了仿效瓦蓮卡來實行她的新主義的機會.
最初公爵夫人只注意到基蒂受到施塔爾夫人,尤其是瓦蓮卡的那種她所謂engouement的強烈影響.她看到基蒂不但在活動上模仿瓦蓮卡,就連走路.說話.眨眼睛的樣子也都不自覺地模仿她.可是後來公爵夫人注意到在她女兒心中除了狂熱之外,還發生了某種嚴重的精神變化.

安娜_卡列寧娜(上)-第2部-33_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第2部-33_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著