安娜_卡列寧娜(上)-第3部-28

列文那天晚上和女人們在一道,感到非常厭煩;他想到,他對於他的農業經營所感到的不滿並不是特殊情況,而是俄國的普遍情況;他想到,要調整勞動者對於土地的關係,使他們勞動起來,能夠像在他到斯維業日斯基家的路上所碰見的那個農家幹活一樣,這並不是痴人說夢,而是一個需要解決的問題,他一想這些,就比以往任何時候都激動.在他看來,這問題是可以解決的,而他應該試著去處理.
向婦人們道過晚安並且答應了明天再留一天,好同她們一道騎馬到皇家樹林去遊覽一處有趣的古蹟,列文在就寢之前走到主人的書房裡去拿斯維亞日斯基向他介紹的.關於勞動問題的書籍.斯維亞日斯基的書房是一個大房間,周圍擺著書架,中間有兩張桌子,一張是擺在房間中央的大寫字檯,另外一張是圓桌,上面擺滿了各種文字的剛出版的報紙和刊物,在一盞燈的周圍,像一顆星的光線一樣擺滿在圓桌上.在寫字檯旁有一個抽屜架,上面標著金字,裡面裝滿各式各樣的檔案.
斯維亞日斯基取出書來,便在一把搖椅上坐下.
您在那兒看什麼?他對站在圓桌旁邊翻看雜誌的列文說,而列文此刻正翻著雜誌.
喔,是的,那裡面有一篇十分有趣味的論文,斯維亞日斯基說的是列文手裡拿著的那本雜誌.看來好像,他很有興致地補充說,瓜分波蘭的罪魁禍首根本不是腓特烈.原來......
於是,以他所特有的明快的語言,他概括地述說了那些新穎的.十分重要的有趣的發現.雖然列文一心想著農業經營問題,可當他聽到斯維亞日斯基的話的時候,他暗暗問自己:他心裡隱瞞了些什麼呢?而且為何,為何他對於瓜分波蘭的問題會感到興趣呢?當斯維亞日斯基說完了的時候,列文不禁問:喔,那么怎樣?可是並沒有下文.他有興趣的只是原來是怎樣怎樣.但是斯維亞日斯基並沒有說明,而且認為不必要說明,這為何引起他的興致.
是的,但是我對那位容易動氣的鄰人倒十分喜歡.列文說,嘆了口氣.他是一個聰明的傢伙,而且說了不少真話哩.
啊,算了吧!一個隱蔽的頑固不化的農奴制擁護者,好像他們所有的人一樣!斯維亞日斯基回答說.
您是他們的首領呀!
是的,不過我是把他們領向另外的方向而已.斯維亞日斯基說著,大笑地說著.
使我非常感興趣的是,列文說.他說的對,他說我們的方法,也就是說我們的合理的農業經營行不通,像那位溫和的地主所推行的那种放債方法倒是唯一行得通的,或是乾脆最簡單的方法......這是誰的過錯呢?
當然,這是我們自己的.然而,說這行不通,這話是不對的.瓦西里奇科夫就行通了.
一個工廠......
但是我的確不明白什麼使您那么驚奇.農民無論是在物質或是精神方面都處在這樣低的發展階段上,他們對於一切他們覺得新奇的設施都要反對,這是很顯然的.在歐洲,合理的經營方法行得通,就因為農民受了教育;所以,我們必須向農民說明......就是這樣.

安娜_卡列寧娜(上)-第3部-28_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第3部-28_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著