安娜_卡列寧娜(上)-第4部-09(4)


不,我們到特維爾省去打的.從那兒回來的路上,我在火車上遇見您的bean-frère,或者不如說您姐夫的beau-frère,他微笑著說.這次見面可有意思了.
於是他開始津津有味地述說著他怎樣整整一晚沒有睡覺以後穿著舊羊皮外套闖進了阿列克謝.亞歷山德羅維奇的車廂.
那乘務員,象俗話說得那樣,看到我的外套就想要趕我出去;但是我立刻文縐縐地講起來,而......您也,他轉臉向著卡列寧說,忘記了他的名字,開始的時候您看見我那件農民穿的外套也想要趕我走的,但是以後您卻幫我說話了,這件事我真是感激您哪.
總得說來,乘客選擇座位的權利太沒有規定了,阿列克謝.亞歷山德羅維奇說,拿手帕擦著指尖.
我看到您對我還有點猶豫不決,列文說,溫和地微笑著,但是我馬上開始用聰明的言談來彌補我的皮襖的缺點.
謝爾蓋.伊萬諾維奇繼續同女主人談話,同時一隻耳朵卻聽著弟弟的話,斜著眼睛瞟了他一眼.他今天是怎么回事?為何有那種勝利者的樣子?他想.他不知道列文感覺到好像長了翅膀一樣.列文知道她在聽他說話,並且她高興聽.這就是他唯一感到興趣的事.在他看來,不單是在這房間裡,就是在全世界,也只有他(在自己眼中變得身價百倍了)跟她存在.他感到仿佛自己是站在使他暈眩的高峰上,而在遙遠的下方是,所有那些善良優秀的卡列寧們,奧布隆斯基們和全部的世界.
一點也沒有招人注意,也沒有望他們一眼,好像再也沒有剩下什麼空位子似的,斯捷潘.阿爾卡季奇使列文同基蒂並肩坐在一起.
啊,你就坐在這兒.他對列文說.
筵席和斯捷潘.阿爾卡季奇愛好的瓷器餐具同樣精緻.瑪麗-路易式羹湯鮮美無比;和湯一道吃的小餡餅一到口裡便化了,真是無懈可擊.兩個聽差和馬特維,繫著白領帶,毫不礙眼地.悄悄地.敏捷地伺候著筵席.這宴會在物質方面是一個大成功;在非物質方面也不遜色.說話,有時是全體的,有時是個別的,從來沒有停頓過,到最後,變得這樣生氣勃勃,以致男客們從桌旁站起身來的時候仍在談論著,就連阿列克謝.亞歷山德羅維奇都變得活潑了.

安娜_卡列寧娜(上)-第4部-09(4)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第4部-09(4)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著