安娜_卡列寧娜(上)-第4部-09(3)


我們在一個車廂里一起過了三個鐘頭,列文微笑著說,可是下了車,就像由假面舞會上出來一樣,完全糊塗化了,起碼我是這樣的.
啊呀!大家請吧,斯捷潘.阿爾卡季奇說,指著餐廳.
男客們走進餐廳,走近桌子,桌上擺放著六種伏特加和六種乾酪,有的有小銀匙,有的沒有,還有魚子醬.青魚.各種罐頭食品和盛著法國麵包片的盤子.
男客們圍著濃烈的伏特加跟冷盤站立著,在謝爾蓋.伊萬內奇.科茲內舍夫.卡列寧和佩所措夫之間關於波蘭俄國化的談話,在等待酒宴的時候慢慢沉靜下來了.
謝爾蓋.科茲內舍夫善於出其不意地用雅謔用意想不到的精闢話語來變換對談者的心情,這樣來把最激烈.最認真的辯論結束,他的這種本領是沒有誰趕得上的,現在他也這么辦了.
阿列克謝.亞歷山德羅維奇主張波蘭的俄國化只有通過俄國政府所應該採取的重大措施才能夠完成.
佩斯措夫堅持說一個國家只有人口密度較大的時候才能夠同化別的國家.
科茲內舍夫承認雙方的論點,但卻加以限制.當他們正走出客廳的時候,為了了結談話,科茲內舍夫微笑著說:
那么,要讓我們的異族俄國化,就只有一個方法了......儘量多生孩子.這樣,我的兄弟和我是最不行的了.你們結了婚的人,尤其是你,斯捷潘.阿爾卡季奇才是真正的愛國者哩;你已經有了幾個了?他說,殷勤地向他們的主人微笑著,把一隻小酒杯舉向他.
大家都笑了,而斯捷潘.阿爾卡季奇笑得最為快活.
啊,對啦,這是最好的方法!他說,咀嚼著乾酪,將一種特製的伏特加斟在酒杯里.談話就用這戲言結束了.
這乾酪還不錯.您要吃一點嗎?主人說,啊呀,難道你又做起體操來了嗎?他對列文說,用左手捏了捏他的筋肉.列文微微一笑,彎起他的胳臂,在斯捷潘.阿爾卡季奇的手指以下,筋肉從薄呢禮服下面隆起來,像堅實的乾酪一樣,硬硬得如同鋼鐵一樣.
好硬的二頭肌呀!真是一個參孫.
我想獵熊一定要有很大的力氣的,阿列克謝.亞歷山德羅維奇說,他對於打獵的概念是十分模糊的.他撕開一片薄得像蛛網一樣的薄麵包片,加上乾酪.
列文微笑了.
一點都不.恰恰相反,小孩都能夠打死熊呢!他說,向和主婦一道走近桌旁的婦人們微微躬身,讓在一旁.
我聽說,您打死了一隻熊?基蒂說,竭力想用叉子叉住一隻叉不住的.即將滑落下去的蘑菇而終於徒勞,倒讓那露出她的雪白手臂的衣袖花邊顫動起來.你們那裡有熊嗎?她補充說,側轉她那迷人的小小的頭對著他,微笑了.
在她所說的話里分明沒有什麼奇異的地方,但是對於他,她說這話的時候,她的每個聲音,她的嘴唇.眼色和手的每個動作都有著何等不可言喻的含義呀!這裡有求饒,有對他的信任,也有憐愛......溫柔的.羞怯的憐愛,許諾.希望和對於他的愛情,那種他不能不相信,而且讓他幸福得喘不過氣來的愛情.
安娜_卡列寧娜(上)-第4部-09(3)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第4部-09(3)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著