安娜_卡列寧娜(上)-第5部-33

弗龍斯基因為安娜故意不肯理解她自己的境地,第一次對她產生一種近乎怨恨的惱怒心情.這種心情由於他不能向她說明他憤怒的原因而加劇了.如果他直率地把他所想的告訴她的話,他準會這么說的:
穿著這種衣服,同著大家都熟悉的公爵小姐在劇場露面,這不但等於承認自己的墮落女人的地位,而且等於向社交界挑戰,也就是說,永遠和它破裂.
他不能對她說這話.可是她怎么會不了解這點,她心裡在發生什麼巨大變化呢?他心中暗暗地說.他感到他對她的尊敬減少了,而同時感到她的美的感覺卻加強了.
他皺著眉頭回到他的房間,那幾把長腿伸在椅子上.正在喝白蘭地和礦泉水的亞什溫身旁坐下,他叫僕人給他也拿一份來.
你剛才談起蘭科夫斯基的'力士,,那真是一匹好馬,我勸你還是買了它,亞什溫說,看了一眼他的同僚的憂鬱的臉色.它的臀部下垂,但是腿和頭......簡直是無法再好了.
我也想很買它,弗龍斯基回答.
談論馬的話引起了他的興趣,但是他一刻也沒有能夠忘記安娜,不由自主地傾聽著走廊里的慢慢走近的腳步聲,並且望著壁爐上的時鐘.
安娜.阿爾卡季耶夫娜叫我來說她要上戲院去了,僕人報告說.
亞什溫又把一杯白蘭地倒進起泡的水裡,喝完,隨後站起身來,扣上他的上衣鈕扣.
喔,我們去吧,他說,他的髭鬚下面隱隱露出微笑,由這微笑就表示出他很了解弗龍斯基憂愁的原因,卻並不是看重它.
我不去了,弗龍斯基鬱悶地回答.
喔,我一定得去,我和人約好了.那么,再見!你可以到花廳來;坐克拉辛斯基的座位,亞什溫臨出門的時候還補充說.
謝謝,我有事情.
妻子是累贅,如果她不是妻子的話,那就更是麻煩了,亞什溫走出旅館的時候想.
弗龍斯基只剩下一個人的時候站起來,於是在房間裡來回走著.
今天演什麼?是第五天的演出了......葉戈爾夫婦一定在那裡,我母親多半也還在.這就是說,全彼得堡都在那裡了.現在她已經進去了,脫下了斗篷,走到了燈光下.圖什克維奇.亞什溫.瓦爾瓦拉公爵小姐......他想像著,我怎么啦?是害怕了,還是把保護她的責任交給了圖什克維奇?無論從哪方面看,這都是愚蠢,愚蠢呀!......她為什麼要把我放在這樣的一種處境呢?他揮著手說.
由於這動作,他碰了擺著礦泉水和白蘭地酒瓶的小桌子,差一點就把它打翻了.他想要扶住它,卻把它弄倒了,於是他惱怒地踢翻桌子,按了按鈴.
要是你願意服侍我的話,他對走進來的近侍說,那你就記住你的職責.這樣子是不行的.你應該把它收拾乾淨.

安娜_卡列寧娜(上)-第5部-33_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第5部-33_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著