安娜_卡列寧娜(上)-第5部-32

當弗龍斯基回到家的時候,安娜卻還沒有回來.他走後沒多久,據他們告訴他說,有一位太太來看她,她就同她一起出去了.她沒有留下話說她到什麼地方去,到現在還沒有回來,而且整個早晨她到什麼地方去也沒有對他提起一個字......這一切,再加上看到她早晨那奇怪的興奮的臉色,想起她在亞什溫面前幾乎搶似地從他手裡奪走她兒子的照片時那種含著敵意的表情,使他沉思起來.他下決心一定要對她說明白.於是他就在客廳里等她回來.但是安娜並不是單獨一個人回來的,卻帶來了她的沒有出嫁的老姑母奧布隆斯基公爵小姐.這就是早晨來過的那位太太,安娜是和她一道出去買東西的.安娜似乎並沒有看到弗龍斯基的憂慮和驚訝的表情,開始快活地對他說她早晨買了什麼東西.他看出她心裡發生了什麼不尋常的改變:當她的目光落在他身上的時候,在她的閃爍的眼睛里有一種緊張的.小心的神色;在她的言語和動作里有著那種神經質的敏捷和優美,那在他們接近的初期曾經那么迷惑過他,而現在卻使他憤怒和驚恐了.
開了四個人的飯.大家已經圍攏,正要走進小餐室去的時候,圖什克維奇帶了貝特西公爵夫人給安娜的口信到來了.貝特西公爵夫人說她不能來送行了,請她原諒;她身體稍感不適,可是請安娜在七點和九點鐘之間到她那裡去.弗龍斯基聽到這種時間的局限......那分明是為了使她不至於遇見什麼人而定下的......就瞥了安娜一眼;但是安娜卻裝作沒有注意到的.
很抱歉,我在七點到九點鐘之內卻恰恰有事不能來,她帶著微微的笑意說.
公爵夫人一定會非常難過呢.
我也是.
你或許要去聽帕蒂的戲吧?圖什克維奇說.
帕蒂?你給我出了一個很好主意.如果還可以得到包廂的話我一定去.
我可以定到一個,圖什克維奇自告奮勇地說.
這樣我真要好好感謝你呢,安娜說.可是您不和我們一起吃飯嗎?
弗龍斯基幾乎覺察不出地聳了聳肩.他根本不明白安娜的意思了.她為什麼把這位老公爵小姐帶到家裡來,她為什麼留圖什克維奇吃飯,而更叫人吃驚的,她為什麼要差他去定包廂呢?以她現在的境地,居然要去看帕蒂的歌劇,她明明知道在那裡她會遇見社交界所有的熟人,這能夠想像得到嗎?他用嚴肅的眼光望著她,但是她卻以那挑戰的.又似快樂.又似絕望的.使他莫名其妙的眼光來回答.吃飯的時候,安娜挑釁似地,看上去簡直就像是在和圖什克維奇和亞什溫賣弄風情.當他們吃完飯,就在圖什克維奇去定包廂的時候,亞什溫走出去抽菸,弗龍斯基就陪著他走到樓下他自己的房裡去.在那裡坐了一會之後,他又跑上樓來.安娜已經穿上了她在巴黎定做的.低領口的.天鵝絨鑲邊的淡色綢衣服,頭上戴著貴重的雪白的飾帶,圍住她的臉,特別相稱地顯示出她那令人目眩的美麗.
您真的要上劇場去嗎?他說,盡力不看著她.
您為什麼會那么吃驚地問?她說,因為他沒有望著她而又開始傷心起來.為什麼我不能去?

安娜_卡列寧娜(上)-第5部-32_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第5部-32_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著