安娜_卡列寧娜(上)-第6部-22

看到多莉回來了,安娜留心注視著她的眼睛,似乎在詢問她跟弗龍斯基談了些什麼,但是她卻沒有用語言來問.
好像快開午飯了,她說.我們彼此還沒有好好地談過呢.我就指望今天晚上了.現在我去換衣服.我想你也要換吧.我們在這些建築物里渾身都弄髒了.
多莉到自己的房裡,覺得很好笑.她沒有衣服可換,因為她已經穿上最好的衣服了;但是為了設法對午餐作些準備的表示起見,她讓使女替她刷刷衣服,她換上了乾淨的袖口和蝴蝶結,頭上繫上一根髮帶.
我只能如此了,她微笑著,對換了第三套還是非常樸素的衣服走進來的安娜說.
是的,我們這裡太注重形式了,她說,好像因為她自己那一身盛裝道歉似的.你來了阿列克謝很高興,他難得這么高興哩.他確實喜愛上你了哩.她補充說.但是你不累嗎?
午餐以前她們沒有談論的時間.當她們走進客廳的時候,瓦爾瓦拉公爵小姐和男人們已經在那裡了.男人們都穿著大禮服,除了建築師穿了一件燕尾服以外.弗龍斯基把醫生和管理人介紹給他的客人們.建築師在醫院裡早已介紹過了.
身圓矮胖的管家,圓圓的刮淨鬍鬚的臉孔和漿得筆挺的白領帶若人注目,通報飯菜擺好了,於是夫人們站起身來.弗龍斯基請斯維亞日斯基陪著安娜.阿爾卡季耶夫娜進去,他自己走到多莉面前,韋斯洛夫斯基比圖什克維奇搶先了一步,把胳膊獻給瓦爾瓦拉公爵小姐,因此圖什克維奇同醫生和管理人只好孤零零地走進去.
午餐.飯廳.餐具.聽差.酒和佳肴不僅和宅邸里的總的現代豪華氣派協調一致,甚至更豪華和更現代化.達里婭.亞歷山德羅夫娜注意著這種在她說來是非常新奇的奢華排場,作為一個操持家務的主婦,她不由得仔細觀察所有細節,......雖然她並不指望把她的所見所聞都套用到自己家裡,因為這種豪華富麗的氣派是她的生活所望塵莫及的......心裡一直在想這一切都是出自誰的手,怎樣安排的.瓦先卡.韋斯洛夫斯基.她丈夫.甚至斯維亞日斯基以及她所認識的很多人,從來沒有按排過這些事,他們很輕易地就接受了所有禮貌周到的主人都願意讓客人們覺察到的事......就是他的安排得十全十美的家庭並沒有費他吹灰之力,都是自然而然的.但是達里婭.亞歷山德羅夫娜卻知道,即使給孩子們做早點的牛奶粥也不是輕易來的;因此這樣複雜而壯觀的機構一定需要什麼人細心照料;由弗龍斯基注意餐桌的擺設,對管家點頭示意,和請達里婭.亞歷山德羅夫娜挑選冷湯或者熱湯這些細節看起來,於是她歸結出這一切全靠主人經管,全是他一手做成的.顯然,這一切並不靠安娜,正如不靠韋斯洛夫斯基一樣.安娜.斯維亞日斯基.公爵小姐和韋斯洛夫斯基都是客人,快活地接受著為他們準備好的一切.
僅僅在談話上安娜才是女主人.而這在這個小小的宴席上,要照顧談話,對於女主人說來可不是一樁容易事,因為參加的人居然包括像管理人和建築師這一類人,......他們完全是另外一個階層里的人,極力不要被這種不熟悉的豪華氣派弄得手足無措,大家的談話他們根本插不上嘴.如達里婭.亞歷山德羅夫娜注意到的,安娜運用她一向的隨機應變的機智,從容自如地.甚至還樂趣融融地,照顧著這場困難的談話.

安娜_卡列寧娜(上)-第6部-22_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第6部-22_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著