安娜_卡列寧娜(上)-第7部-11

一個多么出色.可愛.惹人憐惜的女人!他和斯捷潘.阿爾卡季奇走進嚴寒的空氣里的時候,他這樣想.
餵,怎么樣?我不是跟你講過嗎?斯捷潘.阿爾卡季奇說,他看出列文已經完完全全被征服了.
是的,列文靜靜地說,一個非同尋常的女人!不但聰明,而且還那么真摯......我真替她憐惜哩.
上帝保佑,不久一切都會解決了!喔,下一次再說吧,凡事不要過早地下結論,斯捷潘.阿爾卡季奇說,打開馬車的門.再見!我們要告別了.
列文心裡不住地想著安娜和他們談論過的一切話語,甚至最簡單的話語,回憶她臉上的一切細微表情,越來越體諒她的境況,越來越替她難過,就這樣回到家裡.
到了家裡,庫茲馬告訴列文說卡捷琳娜.亞歷山德羅夫娜平安無事,她的兩位姐姐剛走不一會兒,而且交給他兩封信.列文當時就在前廳里讀了起來,免得過後使他分心.有一封是他的管家索科洛夫寄來的,上面寫著說小麥買不出去,因為人家每蒲式耳小麥只肯出五個盧布,又附上一筆說再也沒有地方可以籌錢了.另一封信是他姐姐來的,指責他還沒有把她的事情料理出一個頭目來.
好吧,如果不肯多出價錢,我們就按五個盧布賣出去.列文當機立斷,很容易的就把頭一件事情解決了,雖然他以前覺得那么難以處理.真奇怪,在這裡怎么會忙到這種地步,他想到的是第二封信.他覺得這件事情全怪自己,因為他還沒有辦好他姐姐託付他辦的事情.今天我又沒有到法庭去,不過今天我實在沒有空.於是下決心明天一定去法庭,他就到他妻子那裡去了.他一邊走一邊回想著他所過的這一整天的事情.所有的事情都是在談話:他留神傾聽的或者他參與了的談話.這些談話都是關於這此類的話題,這類話題,如果他單獨在鄉下是決不會談起的,但在這裡卻談得非常投入.這一切談話都很不錯;只有兩件事不大妥當.一個是他談到魚的話,另外一樁是對安娜抱著的同情心有點不大對頭.
列文發現他妻子不太高興.三姊妹的會餐本來是進行得很愉快的,但是她們左等右等他一直不來,結果都煩起來了,後來她的兩個姐姐都走開了,丟下她孤零零一個人.
餵,你都幹了些什麼?她問,直視著他那含著一種可疑的神色的眼睛.但是為了不妨礙他說出全部實情,她掩藏起她的察顏觀色的目光,故意帶著一副欣賞的笑容傾聽他敘述他晚上是怎樣打發的.
喔,我很高興碰到了弗龍斯基.跟他在一起我覺得非常隨便.你要明白,我現在一定設法不再和他見面,不過那種彆扭勁已經消失了.他一邊說,一邊回想到,他雖然說要想法永遠不再跟他見面,可馬上又去看了安娜,於是他的臉漲得通紅.你瞧,我們總說人愛喝酒,但是我不知道究竟誰喝得最多......農民呢,還是我們這一階層的!農民過年過節才喝酒,但是......
但是基蒂對於人們喝酒的問題絲毫沒興趣.她發現他臉上的紅暈,於是很想弄明白其中的原因.

安娜_卡列寧娜(上)-第7部-11_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第7部-11_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著