白痴(三)-第三部-08(6)


情書?我的信是情書?那封信是我畢恭畢敬地寫的;是在我一生最痛苦的時候,從我的心裡傾吐出來的!我當時一想到您,就仿佛看到了光明(阿格拉婭這個名字,源出希臘語,有光明光輝和閃光之意.)......我......
哎呀,好啦,好啦,她突然打斷他的話,但是說話的口氣完全變了,她非常後悔,幾乎有點害怕,甚至彎過身子,湊到他身邊,仍舊不敢正視他,似乎想要伸出手去拍他的肩膀,以便更加誠懇地請他務必不要生氣,好啦,她又加了一句,感到非常內疚,我感到,我剛才說了一句很渾的話.這是我信口開河......想試探您一下.您就當我沒說這話得了.如果我惹您生氣了,請您多多原諒.請您不要這樣死死地盯著我,身體轉過點兒.您剛才說,這是很骯髒的想法:我這么說是存心氣您.有時候,我自己想要說的話,我自己都感到害怕,可是又突然冒出來了.您剛才說,您那封信是在您一生最痛苦的時候寫的......我知道究竟在什麼時候,她又低下頭看著地面,低聲說道.
噢,如果您能夠知道全部底細就好啦!
我全知道!她叫道,又激動起來,當時,您跟那個壞女人一起逃走,住在同一座公寓裡,住了整整一個月......
她說這話時已經不臉紅了,而是臉色發白,她說罷又忽然從坐位上站起來,好像忘乎所以似的,但是清醒過來後,又立刻坐了下來;她的嘴唇還在發抖,而且抖了很長時間.沉默繼續了約莫一分鐘.公爵對這種突如其來的舉動感到非常吃驚,不知道究竟是怎么回事.
我根本不愛您.她驀地毫無顧忌地斷然說道.
公爵沒有回答;兩人又沉默了約莫一分鐘.
我愛加夫里拉.阿爾達利翁諾維奇......她像放連珠炮地說道,但聲音很低,頭也低得更厲害了.
這不是真的,公爵也幾乎耳語似地悄聲道.
這么說來,我說謊嘍?這是真的;前天,也就在這張長椅上,我答應了他.
公爵吃了一驚,沉思片刻.
這不是真的,他又斷然重複了一遍,這一切都是您編出來的.
說得非常有禮貌.要知道,他已經改過自新;他愛我勝於愛自己的生命.他曾經當著我的面燒自己的手,僅僅為了證明他愛我勝於愛自己的生命.
燒自己的手?
是的,燒自己的手.信不信由您......我無所謂.
公爵又啞然不語.阿格拉婭的話並不像開玩笑;她在生氣.
那么說,他隨身帶了蠟燭,如果這事在這兒發生的話?要不然,我想不出......
對......帶了蠟燭.這有什麼想得出想不出的?
帶了整支蠟燭,還是插在蠟台上端來的?
白痴(三)-第三部-08(6)_白痴原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白痴(三)-第三部-08(6)_白痴原文_文學 世界名著