白痴(二)-第二部-09(3)


這簡直叫人受不了!列別傑夫的外甥大聲而又不耐煩地宣稱.您長篇大論地講這段風流韻事,到底是何居心?
噁心而又不登大雅之堂!伊波利特又咳嗽起來,咳得身體劇烈抖動.但是布爾多夫斯基什麼也沒有注意,甚至都沒有動彈.
是何居心?是何用意?加夫里拉.阿爾達利翁諾維奇一面故作驚訝,一面準備挖苦地說出自己的結論.第一,恐怕布爾多夫斯基先生現在已經完全相信,帕夫利謝夫愛他是出於一片仁愛之心,而不是因為他是他的兒子.這一事實是布爾多夫斯基先生必須知道的.因為方才讀完這篇文章後,他肯定並讚許了凱勒爾先生的說法.我所以這樣說,布爾多夫斯基先生,還因為我認為您是正人君子.第二,經過調查後發現,這事毫無詐欺之意,連切巴羅夫亦然;這一點對於我也是很重要的,因為剛才公爵一激動,提到我與他也抱有相同的看法,即認為在這件不幸的事情中有行騙敲詐之意.這事恰好相反,當事人各方都認為事實如此,因而確信不疑,即使拿切巴羅夫說,他也許的確是個大騙子,但是在這件事情中,他充其量不過是名無孔不入而又詭計多端的書吏罷了.他希望能作為律師發筆大財,他的算盤不僅很精,很在行,而且以為萬無一失:他的根據就是公爵仗義疏財,感念已故的帕夫利謝夫的大恩大德;最後,他的根據還有(這是最重要的),公爵對於榮譽和良心抱有某種頗有騎士之風的觀點.至於布爾多夫斯基先生本人,甚至可以這樣說,他由於自己的某些信念,同時又受到切巴羅夫和他周圍的那伙人的慫恿,開始辦這件事的時候,幾乎完全不是出於一己的私利,幾乎認為這就是為真理.進步和人類服務.現在,當真相大白之後,大家一定很清楚,儘管有各種假象,布爾多夫斯基的為人還是清白的,公爵現在也一定比方才更加急於和樂意向他作出友好的協助和積極的支援,就像他方才談到學校和帕夫利謝夫的時候提到的那種協助和支援一樣.
別說啦,加夫里拉.阿爾達利翁諾維奇,別說啦!公爵非常害怕地叫道,但是已經晚了.
我說過,我已經說過三遍了,布爾多夫斯基憤怒地叫道,我不要錢!我不接受......幹嗎......我不要......滾一邊去!......
他差點沒從涼台上跑出去.但是列別傑夫的外甥抓住了他的胳膊,悄悄對他說了些什麼.他又迅速返回來,從口袋裡掏出一隻沒有封口的大信封,扔到公爵身旁的一張小桌上.
還您錢!......您休想......休想!......還您錢!......
這是您膽敢經由切巴羅夫之手賞給他的二百五十盧布,多克托連科說明道.
文章里說五十盧布呀!科利亞叫道.
是我不對!公爵走到布爾多夫斯基面前說,我非常對不起您,布爾多夫斯基,但是這錢我不是作為施捨給您的,請相信我.我現在做得也不對......我方才做得也不對.(公爵很難過,神情疲倦而又衰弱無力,說話也前言不對後語.)我說到詐欺等情......但這不是說您,我錯了.我是說您......您跟我一樣,是病人.但是,又跟我不一樣,您......還教課,還贍養母親.我說,您說了有損於您母親的話,但是您愛她;這是她自己說的......我以前不知道......加夫里拉.阿爾達利翁諾維奇方才沒有把話跟我說完......我不對.我竟斗膽要給您一萬盧布......但是,我做得不對,我不應該這樣做,而現在......更不行,因為您蔑視我......
白痴(二)-第二部-09(3)_白痴原文_文學 世界名著0
白痴(二)-第二部-09(3)_白痴原文_文學 世界名著