白鯨(上)-譯本序(6)


我們看到,以實瑪利對魁魁格開始是十分害怕的.但是,不久,他便認為魁魁格是個清潔齊整的chi6*人生番,表示與其跟個爛醉的基督徒同睡,不如跟個神志清醒的生番共榻.他還從魁魁格那渾身可怕的刺花中,看到了一個質樸的靈魂的許多痕跡......這個異教徒身上還有一種崇高氣質.他滿懷激情地說魁魁格是個野化了的喬治.華盛頓,又說他好象具有一種蘇格拉底的智慧.
以實瑪利甚至認為這個鎮定的野人已把眾生給超度了.......他天生毫無文明人的虛偽和甜言蜜語的奸詐.......我卻已開始覺得我自己是在神秘地向著他了.他還進一步表示我要結交一個異教徒的朋友......因為文明人的仁慈原來只是一種虛偽的好意.尤其叫以實瑪利印象深刻而十分感動的是,魁魁格在小摩斯號上跳下海去救先前那個捉弄他自己的小子,魁魁格把人救起來後,若無其事地擦乾身子,點起菸斗,好象沒有發生過什麼事似的.從此,以實瑪利就象狗虱子一樣死扳住魁魁格不放.並且強調說,如果你在沙皇面前得拉掉帽子,那么,你也對魁魁格脫下帽子吧!
麥爾維爾還通過魁魁格譏諷所謂文明,說魁魁格已看出了文明人的卑鄙與xie6*惡.魁魁格原來想到文明人中間來學點技藝,以便將來回到老家使自己的同胞能過得更幸福.可是,他現在認為一切完全絕望了,這世界到處都是xie6*惡的.我還是做一輩子的異教徒吧.魁魁格甚至還深怕文明,......文明人的影響,已經使自己不配登上那相承三十代的純淨無疵的異教王座.
此外,作者拿另一個生番標qiang6*手塔斯蒂哥與白人作比較,認為塔斯蒂哥不僅外貌高於強於白種人,心靈也比白人美好,白人站在塔斯蒂哥面前仿佛就是一面去向要塞求降的白旗.又說另一個生番標qiang6*手大個兒是個合乎帝王身份的黑人.
麥爾維爾將亞哈這艘捕鯨船命名為裴廓德號,看來並不是偶然的,同樣表露了他對黑人的深厚的同情,向帝國主義者.種族主義者公開表示強烈的憤慨.裴廓德原為美國康涅狄克州東部一個印第安種族,以驍勇著稱,但在歐洲移民來到美洲後,都給陸續殺戮過半,其中尤以一六三九年英國在麻薩諸塞境內為掠奪他們的土地而進行戰爭的一次為甚.美國統治階級早在反英獨立戰爭中,就把人人生而平等的口號喊得震天價響.獨立後,南方的黑奴制度依然原封未動,黑人在奴隸主的殘酷迫害下,被當成一種可以買賣的商品,即使在第二次反英戰爭時,美國統治集團對印第安人的殘害也未見稍戢.麥爾維爾以這樣一個基本上已趨湮滅的印第安種族名稱為船名,可以理解為他企圖在預示這艘捕鯨船也將象這個種族一樣歸於湮滅的同時,要重新喚起人們對這個慘遭白人一再tu6*殺的種族的憶念,也象徵日後裴廓德號將遭到白鯨這隻xie6*惡狡詐的妖魔的吞噬,正如當年白人帝國主義者.種族主義者消滅裴廓德族一樣.在這裡,作者將白鯨與統治階級等同起來了.本世紀五十年代,美國《工人日報》上,有一篇讀者來信,將白鯨的噴水譬喻當時美國統治集團用以訛詐的氫彈的毒煙,說明一部分敏銳而富有想像力的讀者是能夠看出這部作品的含義的.因此,在這個意義上,在這一諷喻上,如果說《白鯨》是寫善與惡的鬥爭,應該是說得通的,而不是一種唯心的解釋.作者正是通過這種曲筆,抒發他對統治集團的種族政策的不滿.
白鯨(上)-譯本序(6)_白鯨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白鯨(上)-譯本序(6)_白鯨原文_文學 世界名著