悲慘世界(二)--第二部-珂賽特-第三卷-完成他對死者的諾言(15)


今天這兒趕集嗎?
不是的,先生,是過聖誕節.
他們快到那客店的時候,珂賽特輕輕地推著他的胳膊.
先生?
什麼事,我的孩子?
我們馬上到家了.
到家又怎么樣呢?
您現在讓我來提水桶吧.
為什麼?
因為,要是太太看見別人替我提水,她會打我的.
那人把水桶交還給她.不大一會,他們已到了那客店的大門口.
八 接待一個也許是有錢的
窮人的麻煩
那個大娃娃還一直擺在玩具店裡,珂賽特經過那地方,不能不斜著眼睛再瞅它一下,瞅過後她才敲門.門開了.德納第大娘端著一支蠟燭走出來.
啊!是你這個小化子!謝謝天主,你去了多少時間!你玩夠了吧,小jian6*貨!
太太,珂賽特渾身發抖地說,有位先生來過夜.
德納第大娘的怒容立即變成了笑臉,這是客店老闆們特有的機變,她連忙睜眼去找那新來的客人.
是這位先生嗎?她說.
是,太太.那人一面舉手到帽邊,一面回答.
有錢的客人不會這么客氣.德納第大娘一眼望見他那手勢和他的服裝行李,又立即收起了那副笑容,重行擺出她生氣的面孔.她冷冰冰地說:
進來吧,漢子.
漢子進來了.德納第大娘又重新望了他一眼,特別注意到他那件很舊的大衣和他那頂有點破的帽子,她對她那位一直陪著車夫們喝酒的丈夫點頭,皺鼻,眨眼,徵求他的意見.她丈夫微微地搖了搖食指,努了努嘴唇,這意思就是說:完全是個窮光蛋.於是,德納第大娘提高了嗓子說:
餵!老頭兒,對不起,我這兒已經沒有地方了.
請您隨便把我安置在什麼地方,那人說,頂樓上,馬棚里,都可以.我仍按一間屋子付賬.
四十個蘇.
四十個蘇,可以.
好吧.
四十個蘇!一個趕車的對德納第大娘細聲說,不是二十就夠了嗎?
對他是四十個蘇,德納第大娘用原來的口吻回答說,窮人來住,更不能少給呀!
這是真話,她丈夫斯斯文文地補上一句,在家接待這種人,算是夠倒霉的了.
悲慘世界(二)--第二部-珂賽特-第三卷-完成他對死者的諾言(15)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(二)--第二部-珂賽特-第三卷-完成他對死者的諾言(15)_悲慘世界原文_文學 世界名著