悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第六卷-沙威

一 休息之始
馬德蘭先生雇了人把芳汀抬到他自己廠房裡的療養室.他把她交給姆姆們,姆姆們把她安頓在床上.她驟然發了高燒.她在昏迷中大聲叫喊,胡言亂語,鬧了大半夜,到後來卻睡著了.
快到第二天中午,芳汀醒來了,她聽見在她床邊有人呼吸,她拉起床帷,看見馬德蘭先生立在那裡,望著她頭邊的一件東西.他的目光充滿著憐憫沉痛的神情,他正在一心祈禱.她循著他的視線望去,看見他正對著懸在牆上的一個耶穌受難像祈禱.
從此馬德蘭先生在芳汀的心目中是另外一個人了.她覺得他渾身周圍有層光.他當時完全沉浸在祈禱里.她望了他許久,不敢驚動他.到後來,她才細聲向他說:
您在那兒做什麼?
馬德蘭先生立在那地方已一個鐘頭了.他等待芳汀醒來.他握著她的手,試了她的脈博,說道:
您感到怎樣?
我好,我睡了好一陣,她說,我覺得我好一些了,不久就沒事了.
他回答她先頭的問題,好象他還聽見她在問似的:
我為天上的那位殉難者祈禱.
在他心裡,他還加了一句:也為地下的這位殉難者.
馬德蘭先生調查了一夜又一個早晨.現在他完全明白了.他知道了芳汀身世中一切痛心的細情.
他接著說:
您很受了些痛苦,可憐的慈母.呵!您不用叫苦,現在您已取得做永生極樂之神的資格.這便是人成天使的道路.這並不是人的錯處,人不知道有旁的辦法.您懂嗎?您脫離的那個地獄正是天堂的第一種形式.應當從那地方走起.
他深深地嘆了一口氣.至於她,她帶著那種缺了兩個牙的絕美的笑容向他微笑.
沙威在當天晚上寫了一封信.第二天早晨,他親自把那封信送到濱海蒙特勒伊郵局.那封信是寄到巴黎去的,上面寫著這樣的字:呈警署署長先生的秘書夏布耶先生.因為警署里的那件事已經傳出去了,郵局的女局長和其他幾個人在寄出以前看見了那封信,並從地址上認出了沙威的筆跡,都以為他寄出的是辭職書.
馬德蘭先生趕緊寫了一封信給德納弟夫婦.芳汀欠他們一百二十法郎.他寄給他們三百法郎,囑咐他們在那數目里扣還,並且立刻把那孩子送到濱海蒙特勒伊來,因為她的母親在害病,要看她.
德納第喜出望外.撞到了鬼!他向他的婆娘說,我們別放走這孩子.這個小百靈鳥快要變成有奶的牛了.我猜到了.一定有一個冤桶愛上了她的媽.
他寄回一張造得非常精密的五百○幾個法郎的賬單.賬單里還附了兩張毫無問題的收據,一共三百多法郎,一張是醫生開的,一張是藥劑師開的,他們診治過愛潘妮和阿茲瑪的兩場長病.珂賽特,我們說了,沒有病過.那不過是一件小小的冒名頂替的事罷了.德納第在賬單下面寫道:內收三百法郎.

悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第六卷-沙威_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第六卷-沙威_悲慘世界原文_文學 世界名著