貝姨(下)-12(10)


錢!......永遠是錢!......她終於說.
一聽這一句,克勒韋爾回想到這位太太的屈辱:我看到你在我腳下痛哭,真是非常感動!......唉,也許說出來你不信,我的皮包要在這兒,那就是你的.真的,你非要這個數目嗎?......
這句話仿佛二十萬法郎已經有了著落;阿黛莉娜立刻忘了這個不花大錢的闊佬剛才怎樣的侮辱她,更想不到克勒韋爾刁鑽促狹的故意拿好話逗她,以便探明阿黛莉娜的底細,去跟瓦萊麗兩個打哈哈.
啊!我不惜任何犧牲!苦命的女人叫道,先生,我肯出賣......必要的話我肯做一個瓦萊麗.
那是不容易的,瓦萊麗是其中的頂兒尖兒.我的老媽媽,二十五年的貞節,正象沒有好好治過的病,永遠叫人望而生畏.而你的貞節在這兒擱得發霉了,親愛的孩子.可是你瞧著吧,我愛你愛到什麼地步.我來想法給你弄到二十萬法郎.
阿黛莉娜抓了克勒韋爾的手放在胸口,一句話都說不上來,快活的眼淚沾濕了她的眼皮.
噢!別忙,還有疙瘩呢.我是好脾氣,好說話,沒有成見的,讓我老老實實把事情解釋給你聽.你要想學瓦萊麗,好吧.可是赤手空拳是不行的,總得找一個戶頭,一個老闆,一個於洛.我認得一個退休的大雜貨商兼鞋帽商,是個老粗,是個俗物,毫無頭腦,我正在教育他,不知什麼時候才教出山呢.他是議員,呆頭呆腦,虛榮得很;一向在內地給一個潑辣的老婆管得緊緊的,對巴黎的繁華跟享受,他簡直一竅不通;可是博維薩熱(他叫博維薩熱)是百萬富翁,他會象我三年前一樣,親愛的孩子,拿出三十萬法郎來求一個上等女人的愛......是的,他這時誤會了阿黛莉娜的手勢,他看著我眼紅得很,你知道!看著我跟瑪奈弗太太的艷福心中直痒痒的,這傢伙肯賣掉一所產業來買一個......
別說了,先生,於洛太太滿臉羞慚的說,她再也掩飾不了心中的厭惡,我受的懲罰已經超過了我的罪孽.為了大難當前,我拚命壓著良心,可是聽到你這種侮辱,我的良心警告我,這一類的犧牲是決計不可能的.我已經沒有什麼傲氣,不會再象從前那樣氣憤,受到你這樣的傷害,也不會再對你說一聲'出去!,我已經沒有權利這么說.我自己送到你面前,象娼妓一樣......她看見克勒韋爾做了一個否認的姿勢,接著又說:是的,我為了居心不良,把一生的清白都玷污了;而且......我是不可原諒的,我明明知道!......我應該受你那些侮辱.好,聽憑上帝的意志吧!如果他要召回兩個應當進天堂的人,就讓他們去死吧,我為他們哭,為他們祈禱就是了!如果上帝要我們全家屈辱,我們就在他威嚴的寶劍之下屈服吧,既然我們是基督徒!今天這一時的恥辱,我要悔恨到老死,可是我知道怎樣補贖.先生,現在跟你說話的已經不是於洛太太,而是一個可憐的.卑微的罪女,一個基督徒,她的心中只有懺悔,從此只知道祈禱,只知道慈悲.由於我這次罪孽的深重,我只能做女人之中的最後一名,懺悔院中的第一名.你使我恢復了理性,重新聽到了上帝的聲音,我真要謝謝你!......
上一篇:貝姨(下)-11
下一篇:貝姨(下)-13
目錄:貝姨
貝姨(下)-12(10)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(下)-12(10)_貝姨原文_文學 世界名著