德伯家的苔絲(上)-第二期-陷淖沾泥(6)


不是,媽,我不是為那個來家的.
那么你告了假啦嗎?
不錯,告了假啦,告了長假啦,苔絲說.
怎么,咱們那位本家不辦那件大大的好事兒啦?
他不是咱們的本家,他也不想娶我.
她母親把她仔細打量.
到底怎么啦?你的話還沒說完哪,她說.
於是苔絲走上前去,把臉扒在昭安的脖子上,告訴了她一切的情況.
既然那樣,你可不想法兒叫他娶你!她母親舊話重提,說.既然有了那樣的事,除了你,別的女人,不管是誰,都要那么辦的!
也許所有別的女人都要那樣,只有我不.
要是你真那樣辦了,你再回來,那就和故事裡說的一樣了,德北太太惱得差不多都要哭出來了,接著說.俺們這兒聽到了那么些關於你和他的話,誰想得到,會落得這樣一種收場?你為什麼必得淨替你自己打算,你為什麼就不能替你一家人打算打算,作點好事兒哪?你看俺成天價這樣勞碌受累,你爸爸那顆心,又叫油箍得象個油鍋一樣.俺滿想你這一去,能落點好處!四個月以前,看著你和他一塊兒坐著車走了,那時候,你們是多么美的一對兒!你看他給咱們這些東西......俺們還只當是因為咱們是他的本家,他才這樣哪!他既不是咱們的本家,那他給咱們這些東西,自然是因為愛你了,你可沒想法兒叫他娶你!
想法兒讓亞雷.德伯肯娶她,他娶她!關於結婚這一層,他從來就沒提過一個字.並且即使他提了,又怎么樣呢?即便當時她為了避免在社會上失去體面,而急忙錯亂地想抓住一個機會,那她對於他求婚會被迫而作出什麼樣的回答,她自己還說不出來呢.但是她那位可憐的傻媽媽,卻不大明白她現在對這個人的感情.也許這種感情,在現在這種情況里,是不同尋常的,是很不幸的,是不可解的;但是卻又實際有這樣的感情;這就是她說過的那種叫她自己恨自己的情況了.她從來就沒有一心一意拿他當回事的時候,現在更一點兒都不拿他當回事了.她從前在他面前就害怕,見了他就畏縮,他趁她毫無辦法,巧出心計,利用機會,那時候,她被迫屈服了;於是,一時叫他表面上熱烈的態度蒙蔽了,她不知所措地暫時順從了他;忽然一下又鄙視起他.討厭起他來,而跑開了.這就是一切的情況.她倒還不到十分恨他的地步;但是他在她眼裡,卻只是塵土草芥(塵土草芥,原文dust and ashes,屢見《聖經》,如《舊約.創世記》第十八章第二十七節,which are dust and ashes等.)一般,即便為自己的名聲打算,她也很難說願意嫁他.
你既是不想叫他娶你當太太,那你就應該更加小心才是!
唉,媽呀,我的媽呀!那個滿心劇痛的女孩子轉身朝著她母親盛氣相加,好象她那可憐的心都要碎了一般,大聲說.你想我怎么會知道那些事兒?我四個月以前.出這個門的時候,還是個小孩子哪!你為什麼不告訴我,男人都不安好心?你為什麼不先警告我?大戶人家的女人,都知道得提防什麼,因為她們看過小說,小說裡頭告訴她們這些鬼把戲;我多會兒有過機會,能在那方面學到東西?你又不幫助我!
德伯家的苔絲(上)-第二期-陷淖沾泥(6)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

德伯家的苔絲(上)-第二期-陷淖沾泥(6)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著