浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱頂_狹隘的哥德式書齋(4)


梅菲斯特 率性而為,唯願你萬事順心!......一旦有所覺悟,你會悔之晚矣:誰又能想到什麼傻事或聰明事,是前人沒有想到過的?......不過這也於我們無妨,幾年之內的情況就會變樣:發酵的葡萄汁即使酸得無法下咽,最終仍會釀出一壇好酒.(向正廳里不鼓掌的青年觀眾)你們把我的忠言作耳邊風,我可不會計較你們這些孩子;想想看:魔鬼可是老年人;你們要懂事,也必須變老才行!實 驗 室 〔仿照中世紀樣式;為荒誕目的而置備雜亂.笨拙的器具.
華格納 (在爐旁)鐘聲響了,可怕的鐘聲,把薰黑的四壁震得發顫.我苦苦企盼了好久,再也受不了成敗未決的忐忑不安.黑暗終於已經破曉;長頸瓶最裡面好似活炭一樣在燃燒,是的,宛如紅寶石光輝燦爛,電閃般劃破黑暗:一道十分明亮的白光出現了!喔,唯願這次不要丟失掉!......天哪,怎么門在格格作響?
梅菲斯特 (走進來)請歡迎吧!我可是善意而來.
華格納 (不安地)歡迎歡迎!值此吉日良辰!(低聲)屏住氣,別出聲!一件無比雄麗的工程就要完成.
梅菲斯特 (更低聲)怎么回事?
華格納 (更低聲)一個人就要被造成了.
梅菲斯特 一個人?莫非你在煙囪里藏著一對什麼情人?
華格納 哪有的事!男女jiao6*媾繁衍後代,雖然照舊流行,我們卻認為是無聊的惡作劇.生命的所從出的那個敏感部位,從體內沛然而發.既有所取又有所予.預定把自身模擬出來.是先近後遠地把一切特徵加以吸收的那種令人銷魂的精力,如今已經失去了它們的品級;即使動物會繼續熱中此道,具有偉大稟賦的人類將來一定有更純潔.更加高尚的來歷.(轉身向爐)瞧!它亮了!......的確有戲,只要把幾百種要素攙和起來......關鍵在於怎樣攙和......慢慢合成人的要素,再密封在一個燒瓶里,相應加以蒸餾.大功就可悄悄告成.(轉身向爐)快了快了!塊兒在動,動得越來越分明!我越來越堅信:人們連聲稱嘆大自然的奧秘,我們卻敢於理智地加以試行;大自然一向使之成為有機體,我們卻使它們結晶.
梅菲斯特 活的越久閱歷越豐富,對他來說,世上並無新聞可言,在我的漫遊的歲月里,結晶我就曾見.
華格納 (一直專注著長頸瓶)升起來了,閃起來了,團起來了,大功即將告成.有一個偉大的意圖開始總顯得瘋瘋癲癲;將來我們可要嘲笑生殖的偶然性,一個思維傑出的頭腦會由一個思想家製成.(狂喜地觀察著長頸瓶)玻璃瓶被可愛的威力震得轟鳴,它時濁時清;這樣正好看好戲!我看見一個乖巧的小人兒,露出了纖細的形體.我們還希望啥,世界還希望啥?秘密已招然若揭:聽聽這陣音響,它會發聲,它會講話.
荷蒙庫路斯 (在瓶中對華格納說話)親愛的爸爸,一向可好?這可不是在開玩笑.來吧,來把我抱,輕輕抱在懷裡,別抱得太緊,把玻璃碎了!這是事物的本性:自然物也覺得宇宙不夠寬;人工製品卻需要關閉的空間.(對梅菲斯特)老表叔,你這無賴也在這裡?來得正是時候,我要感謝你.一陣好風把你吹到我們這兒來;既然我出生了,我也必須努力不懈怠;我恨不能馬上工作;你門檻精,可否指點一條明路?
浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱頂_狹隘的哥德式書齋(4)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱頂_狹隘的哥德式書齋(4)_浮士德原文_文學 世界名著