父與子(下)-21(10)


好......老人哆嗦著說,去套車......好......不過......不過......你能否這是怎么回事呢?
我必須到他家去一個時期,然後再回來.
是的......去一個時期......好,瓦西里.伊凡內奇掏出手帕擤鼻子,腰幾乎彎到了地上,派馬?......任何事情都會辦妥的.我原想,你能在家住得久些.三天......離別了三年,太少了些,太少了些,葉夫根尼!
我已說了,很快就回來,我去那有事兒.
有事......哪能不去?任務最最重要......那么吩咐去派馬?好.當然,我和阿琳娜萬萬沒有想到事情竟會是這個樣子.她還向女鄰居討來了花,準備點綴你的房間.瓦西里.伊凡內奇沒有提他每天天一露明,便赤腳趿拉著拖鞋和季莫菲伊奇討論問題,並用顫抖的手指,數一張張破爛的紙幣,委託對方去採買各色物品,特別是食品和紅葡萄酒,因為他注意到年輕人很喜歡這種紅酒.最重要的是......自由.這是我的原則......來不得勉強......來不得......
他突然歇了嘴,向門口走去.
我們不久就會見面,父親,真的.
但瓦西里.伊凡內奇並沒有回頭,他一揮手,出了房門.他回到臥室發現妻子已經進入了夢鄉,為不吵醒她,小著聲作禱告.
妻子還是被驚醒了,她問:
瓦西里.伊凡內奇,是你?
是我,孩子他媽有事嗎?
從葉夫根尼那兒來?我擔心他睡在沙發上是不是很舒服,為此囑咐過安菲蘇什卡,把你行軍用的褥子和新枕頭送過去.我本還打算給他送我們的羽絨被,可我記起他不樂意蓋太軟的被子.
沒關係,孩子他媽,你安心睡覺吧,他睡得很好.主啊,請饒恕我們這罪人!瓦西里.伊凡內奇心疼老伴,不想在當時就告訴她面臨的痛苦,所以繼續他的禱告.
過了一宿,巴扎羅夫和阿爾卡季走了.一早起全家沉浸在憂鬱之中.安菲蘇什卡手裡的碟子跌落到了地上;費奇卡不記得穿靴子;瓦西里.伊凡內奇一反平常的習性,無為地忙碌,又為了顯示勇氣,說話高起嗓門並且跺他的腳,但是臉顯然瘦了,癟了,目光在兒子身體左右恍恍惚惚地移動;阿琳娜.弗拉西耶芙娜悄悄哭泣,若不是丈夫一早勸說了她整整兩個小時,她顯然控制不了自己,要不知所措.
當巴扎羅夫連聲答應不出一個月就回來.掙扎出擁抱.坐進馬車;當馬兒啟步.響起了鈴鐺.車輪開始滾動,當揚起的塵土復又平息.季莫菲伊奇駝著腰跌跌撞撞地回到他的房間,當只剩下老兩口而他倆突然也變得彎腰駝背.老態龍鐘的時候;沒多會兒前還在台階上使勁揮動手帕的瓦西里.伊凡內奇跌坐進椅子,頭一直垂到胸口,拋棄了,把我們拋棄了!他們就真的這么狠心.他在絕望地呻吟,拋下我們走了.跟我們在一起覺得孤獨無聊.眼下只剩下咱倆個孤單老人了!說的時候他伸手豎起一根食指,神情哀傷的樣子.阿琳娜.弗拉西耶芙娜這時走到他跟前,相偎相依著說:有什麼辦法呢,瓦西里!兒子是身上剮下的肉.他像鷹,高興就飛來,高興就飛走.但我們卻是樹孔里的兩朵菌子,長在一起動不了,我廝守著你,你廝守著我.
瓦西里.伊凡內奇把手從臉上放下來擁抱著妻子,他的伴侶,即使在他年輕時也沒有如此緊緊擁抱過,是她,撫慰了他心頭的疼痛.

上一篇:父與子(下)-20
下一篇:父與子(下)-22
目錄:父與子
父與子(下)-21(10)_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(下)-21(10)_父與子原文_文學 世界名著