父與子(上)-04(2)


歡迎.
尼古拉.彼得羅維奇向他介紹了巴扎羅夫.帕維爾.彼得羅維奇稍稍彎了一下靈巧的腰,淺淺一笑,但沒有伸出手.恰恰相反,他把手藏進了褲袋.
我還以為今兒你們到不了呢.他用那悅耳的嗓音說話,同時不住晃動著身子,聳著肩膀,露出一口白淨的牙齒.路上沒出事吧?
沒出什麼事,阿爾卡季回答,只是耽擱了一陣,正因為耽擱了時間,我們餓極了.爸爸,你催一下普羅科菲伊奇,我去去就來.
等一下,我跟你一起去,巴扎羅夫突然從沙發上站起來說.
兩個年輕人結伴走了.
他是誰?帕維爾.彼得羅維奇問.
是阿爾卡季的朋友.聽阿爾卡季說,他是個相當聰明的人.很多人都願意與他交朋友.
他要在我們家住些時候嗎?
是的.
就是那個絡腮鬍子嗎?
是呀.
帕維爾.彼得羅維奇用手指有節奏地彈著桌子,說:
我發現阿爾卡季s′est dégourdi.他回來了,我很高興.
晚飯桌上大家很少說話,尤其是巴扎羅夫,幾乎一句話沒說,但吃倒吃得很多.尼古拉.彼得羅維奇講了他那所謂農場的種種雜事,又談到了當前即將採取的政治措施,成立委員會.選派代表以及引進農業機械的必要等等.帕維爾.彼得羅維奇一向不用晚餐,所以只在一旁來回踱步,偶或啜一口杯里的紅葡萄酒,插上一兩句話,或者發出幾聲感嘆:喔!哎喲!嗯!阿爾卡季說了幾樁彼得堡的新聞,但有點兒靦腆.這種靦腆通常發生在年輕人身上,他已經不再是個孩子,卻又回到了孩提時代那種環境.他毫無必要地拖長每個句子的尾音,避免使用爸爸這兩個字眼,甚至有一回他改口為父親......當然,說的時候含含糊糊的,像是從齒縫裡擠出的.他還故意多餘地給自己斟上並不想多喝的酒,並且一飲而盡.普羅科菲伊奇從頭到尾都在注視他,但沒說話,只蠕動著嘴唇.晚餐一結束,便各自走開了.
你伯父有點兒古怪,巴扎羅夫穿了件睡衣,吸著短桿菸袋,坐在阿爾卡季床頭說,人在農村,你看看他那副穿戴!而他的指甲......那指甲呀,真該拿去展覽!
這,你就不知道了,阿爾卡季回答,他年輕時曾是一頭雄獅,一個美男子,曾把女人們迷得暈頭轉向.等過些時候給你講講他的輝煌歷史.
嘿!他還在留戀他那昔日風流!可惜在這么個地方,沒人可去迷惑的.我一直在觀察:他那領子硬得就像石頭,下巴呢,剃得精光!阿爾卡季.尼古拉耶維奇,你看這有多可笑!
大概是,但實際上他是個好人.
上一篇:父與子(上)-03
下一篇:父與子(上)-05
目錄:父與子
父與子(上)-04(2)_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(上)-04(2)_父與子原文_文學 世界名著