格蘭特船長的兒女(上)-第六章(6)


這萬萬想不到的幾句話引起了大家極大的驚訝.巴加內爾是什麼意思呢?難道他神經錯亂了嗎?可是他說的倒象心裡很有把握的樣子呀,大家都眼睜睜地看著哥利納帆,因為巴加內爾那種肯定的話直接答覆他所提出的問題的.但是爵士只是搖了搖頭,他並不贊成巴加內爾的講法.
可巴加內爾一陣興奮過後,又說話了:
的的確確呀!他堅定地說,的的確確我們找錯了,檔案上根本沒有這樣講.
你說明理由吧,巴加內爾.少校還算鎮定地說.
太簡單,少校.我原來也和你們一樣,弄錯了,我回答著你們的問題,講到'澳大利亞,這個名字時,突然靈機一動,我明白了.
怎么?哥利納帆叫起來,你以為格蘭特船長......
我認為檔案上austral這個字不是我們一向所想的,不是'南半球,(austral)這個字,而是'澳大利亞,(Australie)一詞的前半個字.
怪了!少校回答.
非但奇怪!爵士聳聳肩,反駁道,簡直是不可能.
不可能,在我們法國根本就不承認'不可能,這個詞.巴加內爾反駁著.
怎么?爵士又用極不相信的口吻追問他,你竟敢說不列顛尼亞號失事的地點在澳大利亞海邊?
我看毫無問題.
說句實話,巴加內爾,你這種說法真使我詫異,尤其從一個地理學會秘書的口中講出來.
你有什麼理由驚訝?巴加內爾問,聽到人家不信任他這個地理學會秘書,感到不自在.
理由是:假若你說是澳大利亞,那么你就同時要承認大洋洲有印第安人,可是在大洋洲從來也沒有看到過印第安人呀.
巴加內爾對哥利納帆的理由不足為奇.他早想到了,只微微一笑.
我親愛的哥利納帆,他說,不要以為你這'理由,就是鐵證.我會把你駁得啞口無言,讓你們英國人遭受一次前所未有的慘敗,替我們法國在克勒西和達贊古爾打的那兩次敗仗出出氣.
但願能如此,巴加內爾.
你聽啊.檔案里根本沒有'印第安人,(indiens)與'巴塔戈尼亞,(Patagonie)的字樣!那幾個不完整的字'indi,不是'印第安人,而是'當地土人,(indigines).這回,你承認不承認大洋洲有土人呢?
說得好!巴加內爾.少校說.
你同意我的解釋嗎,親愛的爵士?
我同意,爵士回答,只要你能證明那'gonie,不是指'巴塔戈尼亞,(Pacogonie)或者'危險萬分,(agonie).
格蘭特船長的兒女(上)-第六章(6)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格蘭特船長的兒女(上)-第六章(6)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著