格列佛遊記-譯序(10)


晚年的斯威夫特只和當時的幾個文人通通信,平時交往的也只是少數幾個朋友.他將自己積蓄的三分之一用於各種慈善事業,另用三分之一的收入為弱智者蓋了一所聖派特立克醫院.然而,這時的斯威夫特自己已經被疾病折磨得不成樣子了.他早年就患有腦病,最後幾年日益加劇,聽覺視覺等能力幾乎完全喪失,許多人認為斯威夫特已經成了一個精神失常的瘋子.一七四五年十月十九日,斯威夫特在黑暗和孤苦中告別了人世,終年七十八歲.死後葬於聖派特立克,斯特拉的墓緊挨著他.墓碑上是他用拉丁文自撰的墓志銘:他去了,狂野的怒火再不會燒傷他的心.
斯威夫特一生寫了大量的作品,幾乎全都是無名出版的.只有他的代表作《格列佛遊記》是例外,他得到了兩百英鎊的稿酬.
格列佛船長
給他的親戚辛浦生的一封信(所謂親戚辛浦生是作者虛構的一個人物,斯威夫特藉此信對《格列佛遊記》第一版出版時橫遭竄改一事提出抗議.)
每當有人要你出來說明時,我都希望你能立即公開承認,我是在你一再竭力催促下被說服同意出版這麼一部非常不嚴謹的.錯誤的遊記的.我曾囑你聘請幾位大學裡的年輕先生把遊記整理一下,文體也修改修改;我的親戚丹皮爾(丹皮爾(一六五二至一七一五),英國探險家,遊記作家.他的《環球航行記》出版於一六九七年.)發表他的《環球航行記》時,就是聽從我的意見那麼辦的.但是,我記得我不曾給你什麼權力可以同意別人刪去任何內容,更不要說同意人增添任何東西.因此,我要在此鄭重聲明,添上去的每一點點東西都與我無關,特別是流芳百世的已故安女王陛下的那一段,雖然我對她的敬重確實要超過其他任何人.可是,你或者你找的那位竄改文章的人都應該考慮到,我是不會在我的慧主人面前稱讚我們這類動物中的任何一位的,那麼做很不禮貌;再說,那一段也完全是捏造,因為據我所知,在女王陛下統治下的英國,她一度確曾任用過一位首相掌朝執政,不,不是一位,甚至是連續兩位;第一位是戈多爾芬伯爵,第二位是牛津伯爵.因此,是你使我說了烏有之事.另外,在關於設計家科學院的那一段敘述中,我和我的慧主人的幾段談話,你們不是刪去了其中的一些重要情節,就是把它們改得一塌糊塗,弄得我差點兒自己都認不出自己的作品.我以前曾在一封信里向你暗示過此類事情,你回信說你怕觸犯禁忌,說是掌權的人對出版界非常注意,不僅會曲解內容,而且會對任何看上去像是影射(我想你當時是這樣說的)的東西加以懲處.但是請問:我那麼多年前在五千多里格(長度名.一里格約為三英里或三海里.以外的另一個國家說過的話,和據說現在正做著統治者的任何野胡又怎麼能聯繫得上呢?尤其是那個時候我幾乎就沒有想到,也談不上害怕,會有一天要在他們的統治下過這不幸的生活.當我看到,就是這些野胡反倒由慧拉著坐在車上,好像慧是畜生,而野胡卻是理性的動物,難道我還沒有理由來發發牢騷嗎?說老實話,我之所以退隱在此,一個主要的動機也就是為了避免看到如此荒謬可惡的情景.
格列佛遊記-譯序(10)_格列佛遊記原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格列佛遊記-譯序(10)_格列佛遊記原文_文學 世界名著