名句出處
出自唐代劉長卿的《送方外上人 / 送上人》
孤雲將野鶴,豈向人間住。
莫買沃洲山,時人已知處。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
孤雲陪伴著野鶴,怎么能在人間居住。
不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。
韻譯
野鶴駕著孤雲高飛天空,怎能在人世間棲居住宿?
要歸隱請別買沃洲名山,那裡是世人早知的去處。
注釋
上人:對僧人的敬稱。
孤雲、野鶴:比喻閒逸逍遙之人。
將:攜帶,帶領。
沃洲山:在浙江省新昌縣東,相傳為晉代高僧支遁放鶴養馬處,有放鶴峰,養馬坡,道家列為第十二洞天福地。
劉長卿名句,送方外上人 / 送上人名句
名句推薦
燕燕飛來,問春何在,唯有池塘自碧。
姜夔《淡黃柳·空城曉角》籌邊獨坐,豈欲登覽快雙眸。
戴復古《水調歌頭·題李季允侍郎鄂州吞雲樓》桃花水到報平渠,喜動新流見躍魚。
黃圖安《閒詠二絕》一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。
羅貫中《三國演義·第一回》