送方外上人 / 送上人原文
孤雲將野鶴,豈向人間住。莫買沃洲山,時人已知處。
詩詞問答
問:送方外上人 / 送上人的作者是誰?答:劉長卿
問:送方外上人 / 送上人寫於哪個朝代?答:唐代
問:送方外上人 / 送上人是什麼體裁?答:五絕
問:劉長卿的名句有哪些?答:劉長卿名句大全
劉長卿送方外上人 / 送上人書法欣賞
譯文和注釋
譯文
孤雲陪伴著野鶴,怎么能在人間居住。
不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。
韻譯
野鶴駕著孤雲高飛天空,怎能在人世間棲居住宿?
要歸隱請別買沃洲名山,那裡是世人早知的去處。
注釋
上人:對僧人的敬稱。
孤雲、野鶴:比喻閒逸逍遙之人。
將:攜帶,帶領。
沃洲山:在浙江省新昌縣東,相傳為晉代高僧支遁放鶴養馬處,有放鶴峰,養馬坡,道家列為第十二洞天福地。
詩文賞析
這是一首送行詩,詩中的上人,即靈澈。詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。(劉建勛)
這是一首送別詩,但不是一般的親朋好友間的送往迎來,而是送僧人歸山。這首詩前兩句以凌雲的野鶴形容僧人,貼切有味,理應不失孤雲野鶴般脫俗的品性;末兩句寫詩人對方外上人的諷喻規勸,勸上人隱居冷寂的深山,而不要到熱鬧的名勝去沽名釣譽。這首詩語言妙趣橫生,閒散淡遠,構思精巧。
“孤雲將野鶴,豈向人間住。”以凌雲的野鶴形容僧人,貼切有味。“雲”與“鶴”本來已不是俗世凡物,何況還是“孤雲”與“野鶴”,這樣超塵脫俗之物在人世是留不住的。因此詩人詼諧地說:“豈向人間住。”塵世難留方外高人。方外高人理應去深山古剎,靜心修煉;因此,上人歸山,恰得其所,理應祝賀,不該作兒女之態,像俗人那樣依依不捨,甚至帳惘無極。
“莫買沃洲山,時人已知處。”是對上人的諷喻規勸,勸上人隱居冷寂的深山,而不要到熱鬧的名勝去沽名釣譽。不少僧人愛住名山寶剎,實際上並不是為了修行,而是為了揚名,然後接近權貴,以求聞達於皇帝,達到加宮進爵的目的。這與假隱士走終南捷徑的手段相似。“莫買沃洲山”,暗寓出沃洲山名聲太大,人們都知道那地方,會影響修行,會成為走“終南捷徑”的人。這後兩句與裴迪《送崔九》的後兩句:“莫學武陵人,暫游桃源里”是同一用意,但此詩說得更直率。由此可見,作者與上人的關係親密,可以直接規勸,所以吳瑞榮在《唐詩箋要》中說:“索性勉其入山之深,是何等交誼?”
觀此詩作,寫得妙趣橫生、閒情逸趣,流露出詩人很看重靈澈孤雲野鶴般脫俗的境界,嚮往隱居深山之中,卻規勸方外上人要另覓他處,“莫買沃洲山”,表現出詩人勸上人隱居冷寂的深山,領悟真隱和假隱之真諦,莫隱居變成趨時,失孤雲野鶴般脫俗的品性。
詩詞推薦
名句推薦
- 為川者決之使導,為民者宣之使言。左丘明《國語·周語·邵公諫厲王弭謗》
- 半夜倚喬松,不覺滿衣雪。
- 一番桃李花開盡,惟有青青草色齊。曾鞏《城南·雨過橫塘水滿堤》
- 萬里辭家事鼓鼙,金陵驛路楚雲西。
- 今人不見古時月,今月曾經照古人。
- 無稽之言,不見之行,不聞之謀,君子慎之。荀子《荀子·正名》
- 不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉。
- 相思無因見,悵望涼風前。
- 記玉關踏雪事清游,寒氣脆貂裘。張炎《八聲甘州·記玉關踏雪事清游》
- 邊蛇口中草,蠍子尾後針。馮夢龍《警世通言·卷二十五》