東風吹我過湖船。楊柳絲絲拂面。
張孝祥 《西江月·問訊湖邊春色》名句出處
出自宋代張孝祥的《西江月·問訊湖邊春色》
問訊湖邊春色,重來又是三年。東風吹我過湖船,楊柳絲絲拂面。
世路如今已慣,此心到處悠然。寒光亭下水如天,飛起沙鷗一片。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
問候這湖中的春水,岸上的春花,林間的春鳥,你們太美了,這次的到來距前次已是三年了。東風順吹,我駕船駛過湖面,楊柳絲絲拂面,似對我的到來表示歡迎。
人生道路上的曲折、沉浮我已習慣,無論到哪裡,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飛起一群沙鷗。
注釋
西江月:詞牌名,原唐教坊曲。又名《白苹香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》。雙調,五十字,上下片各兩平韻,結句各葉一仄韻。
題溧陽三塔寺:溧陽,今江蘇省溧陽縣。三塔寺,溧陽境內寺名。這首詞原無題,南宋周密《絕妙好詞》本增補為“丹陽湖”,而厲鶚箋注則作“題溧陽三塔寺”。宋王象之《輿地紀勝》謂丹陽湖在當塗縣東南六十九里。當時為建康和宣城之間內河交通的必經航道。黃異《花菴詞選》題作“洞庭”,顯系疏誤。按岳珂《玉楮集》有詩題《三塔寒光亭張於湖書詞寺柱吳毅夫命名後軒》,所云“張於湖書詞”,當指此篇。
問訊:問候。湖:指三塔湖。
重來又是三年:相隔三年重遊舊地。
過湖船:駛過湖面的船。
楊柳絲絲:形容楊柳新枝柔嫩如絲。拂面:輕輕地掠過面孔。
世路:世俗生活的道路。
寒光亭:亭名。在江蘇省溧陽縣西三塔寺內。
沙鷗:沙洲上的鷗鳥。
簡評
這首詞大約是紹興三十二年(1162)春,張孝祥自建康還宣城途經溧陽(今江蘇省溧陽縣)時所作。三年前,張孝祥在臨安兼權中書舍人,後為汪徹所劾罷。不久知撫州(今江西臨川),一年後又罷歸。這樣前後三年之內,兩次遭罷。這與詞中所吐露的人世感慨是相一致的。張孝祥名句,西江月·問訊湖邊春色名句
名句推薦
雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。
蘇軾《浣溪沙·細雨斜風作曉寒》疑怪昨宵春夢好,元是今朝鬥草贏
晏殊《破陣子·春景》秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。
張仲素《秋夜曲》菩提本無樹,明鏡亦非台。
惠能《菩提偈》君子多知而擇焉,博學而算焉,多言而慎焉。
戴聖《大戴禮記·曾子立事第四十九》赤日炎炎似火燒,野田禾稻半枯焦。
施耐庵《水滸傳·第十六回》