名句出處
出自唐代李賀的《苦晝短》
飛光飛光,勸爾一杯酒。
吾不識青天高,黃地厚。
唯見月寒日暖,來煎人壽。
食熊則肥,食蛙則瘦。
神君何在?太一安有?
天東有若木,下置銜燭龍。
吾將斬龍足,嚼龍肉,使之朝不得回,夜不得伏。
自然老者不死,少者不哭。
何為服黃金、吞白玉?
誰似任公子,雲中騎碧驢?
劉徹茂陵多滯骨,嬴政梓棺費鮑魚。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
飛逝的時光,請您喝下這杯酒。
我不知道蒼天有多高,大地有多厚。
只看到寒暑更迭日月運行,消磨著人的年壽。
吃熊掌就胖,吃蛙腿就瘦。
神君可在何處,太一哪裡真有?
天的東方生有神樹,下置神龍銜燭環遊。
我要斬斷神龍的足,咀嚼神龍的肉,使它白天不能巡迴,夜晚不能潛伏。
自然使老者永不死,少年不再哀哭。
何必吞黃金,食白玉?
有誰見過任公子,升入雲天騎碧驢?
劉徹求長生,最後只能在茂陵中慢慢腐爛成骨,嬴政求仙藥,死後棺車白費了掩臭的醃魚。
注釋
光:飛逝的光陰。南朝梁沈約《宿東園》詩:“飛光忽我遒,豈止歲雲暮。”
“勸爾”句:語出《世說新語·雅量》:“晉代孝武帝司馬曜時,天上出現長星(即彗星),司馬曜有一次舉杯對長星說:‘勸爾一杯酒,自古哪有萬歲天子?’”
青天、黃地:語出《易·坤》:“夫玄黃者,天地之雜色也,天玄而地黃。”
煎人壽:消損人的壽命。煎:煎熬,消磨。
“食熊”句:古人以熊掌和熊白(熊背上的脂肪)為珍餚,富貴者才能食之。
蛙:代指貧窮者吃的粗劣食品。
神君:漢時有長陵女子,死後被奉為神,稱神君。漢武帝病時曾向她乞求長生。(參看《史記·封禪書》)
太一:天帝的別名,是天神中的尊貴者。戰國宋玉《高唐賦》:“醮諸神,禮太一。”安:哪裡。
若木:古代神話傳說中的樹名,東方日出之地有神木名扶桑,西方日落處有若木。屈原《離騷》:“折若木以拂日兮。”王逸註:“若木在崑崙西極,其華照下地。”
銜燭龍:傳說中的神龍,住在天之西北,銜燭而游,能照亮幽冥無日之國。屈原《天問》:“日安不到?燭龍何照?”王逸註:“天之西北有幽冥無日之國,有龍銜燭而照之。”這裡借指為太陽駕車之六龍。
不得:不能。回:巡迴。
服黃金、吞白玉:道教認為服食金玉可以長壽。《抱朴子·內篇·仙藥》:“《玉經》曰:服金者壽如金,服玉者壽如玉。”
似:一作“是”。任公子:傳說中騎驢升天的仙人,其事跡無考。
碧:一作“白”。
劉徹:漢武帝,信神仙,求長生,死後葬處名茂陵。《漢武帝內傳》:“王母云:劉徹好道,然神慢形穢,骨無津液,恐非仙才也。”滯骨:殘遺的白骨。
嬴政:秦始皇。《史記·秦始皇本紀》:“始皇崩於沙丘平台。丞相斯為上崩在外,恐諸公子及天下有變,乃秘之,不發喪。棺載輼涼車中,……會暑,上輼車臭。乃詔從官,令車載一石鮑魚,以亂其臭。”梓棺:古制天子的棺材用梓木做成,故名。鮑魚:鹽漬魚,其味腥臭。
簡評
此詩作於元和(806— 820)年間。當時,唐憲宗李純“好神仙,求方士”(《資治通鑑》),為了追求長生不老之藥,竟然到了委任方士為台州刺史的荒唐地步。皇帝如此,上行下效,求仙服藥、追求長生,成了從皇帝到大臣的普遍風氣。李賀此詩即為諷喻此事而作。李賀名句,苦晝短名句
名句推薦
聞說東風亦多情,被竹外、香留住。
史達祖《留春令·詠梅花》宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。
朱柏廬《朱子家訓·全文》美人自古如名將,不許人間見白頭。
袁枚《隨園詩話·卷四》芳草年年惹恨幽。想前事悠悠。
石延年《燕歸梁·春愁》善將者,其剛不可折,其柔不可卷,故以弱制強,以柔制剛。
諸葛亮《將苑·卷一·將剛》出於其類,拔乎其萃。
孟子《孟子·公孫丑章句上·第二節》出政施教,賞善罰暴。
墨子《墨子·37章 非命(下)》