祁奚請免叔向原文
欒盈出奔楚。宣子殺羊舌虎,囚叔向。人謂叔向曰:“子離於罪,其為不知乎?”叔向曰:“與其死亡若何?詩曰:‘優哉游哉,聊以卒歲。’知也。”
樂王鮒見叔向曰:“吾為子請。”叔向弗應,出不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫。”室老聞之曰:“樂王鮒言於君無不行,求赦吾子,吾子不許;祁大夫所不能也,而曰必由之。何也?”叔向曰:“樂王鮒從君者也,何能行?祁大夫外舉不棄仇,內舉不失親,其獨遺我乎?詩曰:‘有覺德行,四國順之。’夫子,覺者也。”
晉侯問叔向之罪于樂王鮒。對曰:“不棄其親,其有焉。”
於是祁奚老矣,聞之,乘馹而見宣子,曰:“《詩》曰:‘惠我無疆,子孫保之。’《書》曰:‘聖有謨勛,明徵定保。’夫謀而鮮過,惠訓不倦者,叔向有焉,社稷之固也。猶將十世宥之,以勸能者。今壹不免其身,以棄社稷,不亦惑乎?鯀殛而禹興;伊尹放大甲而相之,卒無怨色;管蔡為戮,周公右王。若之何其以虎也棄社稷?子為善,誰敢不勉,多殺何為?”宣子說,與之乘,以言諸公而免之。不見叔向而歸,叔向亦不告免焉而朝。
詩詞問答
問:祁奚請免叔向的作者是誰?答:左丘明
問:祁奚請免叔向寫於哪個朝代?答:先秦
問:祁奚請免叔向是什麼體裁?答:文言文
問:左丘明的名句有哪些?答:左丘明名句大全
譯文和注釋
譯文
欒盈逃奔楚國,范宣子殺了(他的同黨)羊舌虎,軟禁了(羊舌虎的哥哥)叔向。有人對叔向說:“你受這樣的罪,未免不夠明智吧?”叔向說:“那些死了的和逃跑的,又怎么樣呢?《詩經》說:‘難得清閒和逸脫啊,就這樣了此一生吧!’這才是明智。”
樂王鮒見到叔向說:“我去為您求情。”叔向沒有理會,樂王鮒離開時,不拜謝。旁人(有史籍載此人就是羊舌赤)都埋怨叔向,叔向說:“只有祁大夫(才能救我)。”管家聽到這話就說:“樂王鮒在君主面前說的話,沒有不採納的。請求赦免您,您不理會。(我認為)祁大夫無法辦到的事,您卻說必須由他。為什麼呢?”叔向說:“樂王鮒是順從君主的人,怎么能行?祁大夫舉薦外人不遺棄有仇的人,舉薦熟人不遺漏親人,他難道會遺漏我嗎?《詩》說:“有正直的德行,天下人都會順從’。祁大夫(正是這樣)正直的人啊!” 晉侯向樂王鮒問起叔向的罪責,樂王鮒說:“不背棄他的親人,他有些牽涉吧!”當時祁奚已經告老還鄉了,聽到這事(叔向被囚禁的事),趕緊坐上驛站的馬車來見范宣子。說:“《詩》說:‘給予我恩惠無邊(的人),子孫後代永遠保存’,《尚書》說:‘聖賢有謀略和功勳,應當明證他的功勞和加以保護。’謀劃而少有過失,給人許多教益而不知疲倦,叔向就有這樣的能力。(叔向是)國家的柱石,即使他十代的子孫犯了罪也應該寬宥,以此勉勵那些有能力的人。如今因為他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,,這從而丟棄國家棟樑,這不是糊塗嗎?(從前)鯀被誅殺(他的兒子)禹卻興起(被擁立為夏代第一個君主);伊尹起初曾放逐太甲(後來)又輔佐太甲為相,太甲始終沒有怨恨伊尹的表示;管叔、蔡叔(因為 * )被殺,周公卻輔佐(他們的侄子)成王。您為什麼因為羊舌虎的緣故拋棄國家的柱石呢? 您與人為善,誰還敢不竭力為國!多 * 又何必呢?”
范宣子聽了很高興,便同他一起坐車(去見晉平公)赦免了叔向。祁奚不見叔向就回家。叔向也未向祁奚致謝,徑直上朝。
注釋
欒盈:晉大夫,因與晉國的加一大夫范鞅不和,謀害范鞅。事敗被驅逐,故出奔楚。宣子:即范鞅。羊舌虎:欒盈的同黨。叔向:羊舌虎的哥哥。叫羊舌肸(xī)
離:通‘罹’,遭遇。
知:通‘智’。
優遊:閒暇而快樂自得的樣子。
鮒:讀音fǔ。樂王鮒:即東桓子,晉大夫。
祁大夫:即祁奚。
室老:古時卿大夫家中有家臣,室老是家臣之長。
不棄仇:祁奚曾經向晉君推薦過他的仇人解狐。不失親:祁奚曾經向晉君推薦過的他的兒子祁許。
夫子:那個人,指祁奚。覺者:有正直德行的人。
馹:讀音rì,古代驛站的馬車。
保:依賴。
謨:讀音mó,謀略。
十世:指遠代子孫。宥:赦宥。
壹:指因羊舌虎這一件事。
詩詞推薦
名句推薦
- 敗葉填溪水已冰,夕陽猶照短長亭。
- 夜如何其夜漫漫,鄰雞未鳴寒雁度。
- 曲終過盡松陵路,回首煙波十四橋。
- 知君慣度祁連城,豈能愁見輪台月。
- 善處事者,但就是非可否,審定章程,而不必利於己。王永彬《圍爐夜話·第九則》
- 激濁揚清,嫉惡好善吳兢《貞觀政要·卷二·論任賢》
- 十年重見,依舊秀色照清眸。王以寧《水調歌頭·呈漢陽使君》
- 天涯也有江南信。梅破知春近。
- 人去鞦韆閒掛月,馬停楊柳倦嘶風。吳文英《望江南·三月暮》
- 二十餘年如一夢,此身雖在堪驚。陳與義《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊》