同學一首別子固

作者:王安石 朝代:宋代

同學一首別子固原文

江之南有賢人焉,字子固,非今所謂賢人者,予慕而友之。淮之南有賢人焉,字正之,非今所謂賢人者,予慕而友之。二賢人者,足未嘗相過也,口未嘗相語也,辭幣未嘗相接也。其師若友,豈盡同哉?予考其言行,其不相似者,何其少也!曰,學聖人而已矣。學聖人,則其師若友,必學聖人者。聖人之言行豈有二哉?其相似也適然。
  予在淮南,為正之道子固,正之不予疑也。還江南,為子固道正之,子固亦以為然。予又知所謂賢人者,既相似,又相信不疑也。
  子固作《懷友》一首遺予,其大略欲相扳,以至乎中庸而後已。正之蓋亦常云爾。夫安驅徐行,轥中庸之庭,而造於其室,舍二賢人者而誰哉?予昔非敢自必其有至也,亦願從事於左右焉爾。輔而進之,其可也。
  噫!官有守,私系合不可以常也,作《同學一首別子固》,以相警且相慰雲。

詩詞問答

問:同學一首別子固的作者是誰?答:王安石
問:同學一首別子固寫於哪個朝代?答:宋代
問:同學一首別子固是什麼體裁?答:文言文
問:王安石的名句有哪些?答:王安石名句大全

譯文和注釋

譯文一
  江南有一位賢人,字子固,他不是現在一般人所說的那種賢人,我敬慕他,並和他交朋友。淮南有一位賢人,字正之,他也不是現在一般人所說的那種賢人,我敬慕他,也和他交朋友。這兩位賢人,不曾互相往來,不曾互相交談,也沒有互相贈送過禮品。他們的老師和朋友,難道都是相同的嗎?我注意考察他們的言行,他們之間的不同之處竟是多么少呀!應該說,這是他們學習聖人的結果。學習聖人,那么他們的老師和朋友,也必定是學習聖人的人。聖人的言行難道會有兩樣的嗎?他們的相似就是必然的了。
  我在淮南,向正之提起子固,正之不懷疑我的話。回到江南,向子固提起正之,子固也很相信我的話。於是我知道被人們認為是賢人的人,他們的言行既相似,又互相信任而不猜疑。
  子固寫了一篇《懷友》贈給我,其大意是希望互相幫助,以便達到中庸的標準才肯罷休。正之也經常這樣說過。駕著車子穩步前進,輾過中庸的門庭而進入內室,除了這兩位賢人還能有誰呢?我過去不敢肯定自己有可能達到中庸的境地,但也願意跟在他們左右奔走。在他們的幫助下前進,大概能夠達到目的。
  唉!做官的各有自己的職守,由於個人私事的牽掛,我們之間不能經常相聚,作《同學一首別子固》,用來互相告誡,並且互相慰勉。

譯文二
  長江之南有一位賢人,字子固(曾鞏字子固),他不是當今世俗所稱道的賢人,我敬慕他,和他交為朋友。淮河之南有一位賢人,字正之(孫侔字正之),他不是當今世俗所稱道的賢人,我敬慕他,和他交為朋友。二位賢人,從未互相交往過,從未互相交談過,從未互相贈過錢物,他們的老師和朋友難道都是相同的嗎?我考察他們的言語行為,不相似的地方是何等少啊!我說,這恐怕是他們都向聖人學習的結果吧!他們學習聖人,那么他們的老師、朋友也一定是向聖人學習的了。聖人的言語行為難道會有兩種樣子嗎?所以,他們二人的相似也是必然的了。
  我在淮河之南,向正之談及子固,正之不懷疑我說的話;回到長江之南,向子固談及正之,子固也認為我說的話確實。因此,我又知道了所謂的聖賢之人,既很相似又相互信任,從不猜疑。
  子固做了一首《懷友》詩送給我。意思大概是希望我們能相互勉勵,一直到達中庸的境界才罷休。正之也曾經說過類似的話。駕著車子安穩行進,通過中庸的門庭而到達內室,除這二位賢人還會有誰呢?我過去不敢肯定自己一定會達到這種境界,不過也願意跟在他們的左右努力去做,通過他們的幫助使我進入這種境界應該是可能的。
  唉!官有自己的職守,私下又有別的事牽累,我們的聚會不可能是經常的,因此,我作了一篇《同學一首別子固》,以相互警策,並相互勸勉。

譯文三
  長江的南面有一位賢人,表字子固,不是現在所說的一般賢人,我敬仰他,和他交友。淮河的南面有一位賢人,表字正之,也不是現在所說的一般賢人,我也敬仰他,和他交友。
  這兩位賢人,腳不曾相互來住,嘴也不曾相互講話,書信和禮物也不曾接受過。他們的老師或朋友,難道完全相同嗎?我考察他們的言論和行為,那些不相似的地方多么少啊!說:學習聖人罷了。學習聖人,那么他們的老師或朋友,必定是學習聖人的。聖人的言論和行為,難道會有兩樣嗎?他們的相似也是恰好的。
  我在淮南,向正之稱道子固,正之對我不懷疑。我回到江南,向子固稱道正之,子固也以為對的。我又知道所說的賢人,既是相似的又是互相信任和深信不疑的。子固作《懷友》一首詩贈送我,這首詩的大致意思是希望互相幫助,拉著我以至於到達中庸的境界罷了。正之大概也曾經這樣講過。
  安穩地前進,慢慢地行走,車輪碾過中庸之道的庭上,就進入他的家,捨棄這兩位賢人還有誰呢?我過去不敢自信必定能達到的,今天也願意在你們左右乾,幫助我進家恐怕就可以了。
  唉!官員有職守,私家有牽扯,我們會合不能夠經常啊!因此寫作《同學》一首向子固告別,來互相警誡,並且互相安慰。

注釋
慕而友:慕:仰慕。友:與之交朋友,動詞。
相過:拜訪,交往。
辭:這裡指書信往來。幣:帛,絲織品,這裡指禮品。
考:考察。
適然:理所當然的事情。
大略:大體上。扳:同“攀”,援引。
安驅:穩穩噹噹地駕車。
輔:車輪碾過。
造於:到達。
昔:昔日。

詩文賞析

北宋慶曆元年(1041),王安石與曾鞏同時應禮部試。次年,王安石得中,而曾鞏落第還鄉。慶曆三年(1043)三月,王安石自揚州簽判任上還臨川,至舅家。隨後,他又前往南豐見了曾鞏,此文大約作於此時。

標籤:古文觀止友情

詩詞推薦

  • 五帝本紀贊

    司馬遷兩漢〕太史公曰:學者多稱五帝,尚矣。然《尚書》獨載堯以來,而百家言黃帝,其文不雅馴,薦紳先生難言之。孔子所
  • 千秋歲·苑邊花外

    黃庭堅宋代〕苑邊花外。記得同朝退。飛騎軋,鳴珂碎。齊歌雲繞扇,趙舞風回帶。岩鼓斷,杯盤狼藉猶相對。灑淚誰能會。醉
  • 天台曉望

    李白唐代〕天台鄰四明,華頂高百越。門標赤城霞,樓棲滄島月。憑高登遠覽,直下見溟渤。雲垂大鵬翻,波動巨鰲沒。風潮
  • 至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御

    李白唐代〕側疊萬古石,橫為白馬磯。亂流若電轉,舉棹揚珠輝。臨驛卷緹幕,升常接繡衣。情親不避馬,為我解霜威。
  • 送王昌齡之嶺南

    孟浩然唐代〕洞庭去遠近,楓葉早驚秋。峴首羊公愛,長沙賈誼愁。土毛無縞紵,鄉味有槎頭。已抱沈痼疾,更貽魑魅憂。數年
  • 雲陽館與韓紳宿別

    司空曙唐代〕故人江海別,幾度隔山川。乍見翻疑夢,相悲各問年。孤燈寒照雨,濕竹暗浮煙。更有明朝恨,離杯惜共傳。
    同學一首別子固原文_同學一首別子固的賞析_古詩文
  • 送朱大入秦

    孟浩然唐代〕遊人五陵去,寶劍值千金。分手脫相贈,平生一片心。
    同學一首別子固原文_同學一首別子固的賞析_古詩文
  • 秋懷二首

    黃庭堅宋代〕秋陰細細壓茅堂,吟蟲啾啾昨夜涼。雨開芭蕉新閒舊,風撼篔簹宮應商。砧聲已急不可緩,檐景既短難為長。狐裘
  • 陳情表

    李密魏晉〕臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養。臣少多
  • 吳山圖記

    歸有光明代〕吳、長洲二縣,在郡治所,分境而治。而郡西諸山,皆在吳縣。其最高者,穹窿、陽山、鄧尉、西脊、銅井。而靈
  • 重別周尚書

    庾信南北朝〕陽關萬里道,不見一人歸。惟有河邊雁,秋來南向飛。
    同學一首別子固原文_同學一首別子固的賞析_古詩文
  • 魯仲連義不帝秦

    佚名先秦〕秦圍趙之邯鄲。魏安釐王使將軍晉鄙救趙,畏秦,止於盪陰不進。   魏王使客將軍辛垣衍間入邯鄲,因平原君
  • 賣柑者言

    劉基明代〕杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質而金色。置於市,賈十倍,人爭鬻之。  予貿得其一,剖之
  • 題鄰居

    於鵠唐代〕僻巷鄰家少,茅檐喜並居。蒸梨常共灶,澆薤亦同渠。傳屐朝尋藥,分燈夜讀書。雖然在城市,還得似樵漁。
    同學一首別子固原文_同學一首別子固的賞析_古詩文
  • 唐雎說信陵君

    佚名先秦〕信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。  唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不
    同學一首別子固原文_同學一首別子固的賞析_古詩文
  • 治安策

    賈誼兩漢〕臣竊惟事勢,可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長太息者六,若其它背理而傷道者,難遍以疏舉。進言者皆曰天
  • 原道

    韓愈唐代〕博愛之謂仁,行而宜之之謂義,由是而之焉之謂道,足乎己而無待於外之謂德。仁與義為定名,道與德為虛位。故
  • 寄歐陽舍人書

    曾鞏宋代〕鞏頓首再拜,舍人先生:  去秋人還,蒙賜書及所撰先大父墓碑銘。反覆觀誦,感與慚並。夫銘志之著於世,義
  • 雜說一·龍說

    韓愈唐代〕龍噓氣成雲,雲固弗靈於龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩陵谷
    同學一首別子固原文_同學一首別子固的賞析_古詩文
  • 贈汪倫

    李白唐代〕李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
    同學一首別子固原文_同學一首別子固的賞析_古詩文
同學一首別子固原文_同學一首別子固的賞析_古詩文