金鄉送韋八之西京原文
客自長安來,還歸長安去。狂風吹我心,西掛鹹陽樹。
此情不可道,此別何時遇。
望望不見君,連山起煙霧。
詩詞問答
問:金鄉送韋八之西京的作者是誰?答:李白
問:金鄉送韋八之西京寫於哪個朝代?答:唐代
問:金鄉送韋八之西京是什麼體裁?答:五古
問:李白的名句有哪些?答:李白名句大全
李白金鄉送韋八之西京書法欣賞
譯文和注釋
譯文
您從長安來到這裡,現在又要送您回到長安去。
狂風吹著我的心一路西去,高掛在鹹陽樹上,飄落在長安巷陌的尋常草樹上。
此時此刻的心情難以訴說,此次分別後不知何時才能再相遇?
您西去的身影已漸漸消逝,我只望見遮掩群山的煙霧瀰漫而起!
注釋
金鄉:今山東省金鄉縣。《元和郡縣誌》卷十河南道兗州金鄉縣:“後漢於今兗州任城縣西南七十五里置金鄉縣。”韋八:生平不詳,李白的友人。西京:即長安,公元742年(天寶元年)改稱西京。
客:指韋八。
鹹陽:指長安。
不可道:無法用語言表達。
望望:瞻望,盼望。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長波回難依。”
詩文賞析
從詩的首兩句來看,韋八可能是暫時來金鄉做客的,所以說“客從長安來,還歸長安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費力。三四兩句,平空起勢,想像奇特,形象鮮明,是詩人的神來之筆,而且帶有浪漫主義的藝術想像。詩人因送友人歸京,所以想到長安,他把思念長安的心情表現得神奇、別致、新穎、奇特,寫出了送別時的心潮起伏。“狂風吹我心”不一定是送別時真有大風伴行,而主要是狀寫送別時心情激動,如狂飈吹心。至於“西掛鹹陽樹”,把人們常說的“掛心”,用虛擬的方法,形象地表現出來了。“鹹陽”實指長安,因上兩句連用兩個長安,所以這裡用“鹹陽”代替,避免了辭語的重複使用過多。這兩句詩雖然是詩人因為送別而想到長安,但也表達出詩人的心已經追逐友人而去,很自然地流露出依依惜別的心情。“此情不可道”二句,話少情多,離別時的千種風情,萬般思緒,僅用“不可道”三字帶過,猶如“滿懷心腹事,盡在不言中”。最後兩句,寫詩人佇立凝望,目送友人歸去的情景。當友人愈去愈遠,最後連影子也消失時,詩人看到的只是連山的煙霧,在這煙霧迷濛中,寄寓著詩人與友人別後的悵惘之情。“望”字重疊,顯出佇望之久和依戀之深。
這首詩語言平易、通俗,沒有一點斧鑿痕跡。其中“狂風吹我心”二句,是膾炙人口的名句,在整首詩中,如奇峰壁立,因而使此詩“平中見奇”(劉熙載《藝概》)。正是這種“想落天外”的藝術構思,顯示出詩人傑出的藝術才能。
詩詞推薦
名句推薦
- 欲速則不達。孔子弟子《論語·子路篇》
- 將贍才力,務在博見劉勰《文心雕龍·事類》
- 豆蔻連梢煎熟水,莫分茶。
- 夫志,氣之帥也;氣,體之充也。孟子《孟子·公孫丑章句上·第二節》
- 惡有釁,雖貴罰也。左丘明《國語·魯語·臧文仲請賞重館人》
- 兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。
- 天子居未央,妾侍卷衣裳。
- 珠玉在側,覺我形穢。劉義慶《世說新語·容止》
- 照花前後鏡,花面交相映。
- 高築牆,廣積糧張廷玉《明史·列傳·卷二十四》