送辛大之鄂渚不及原文
送君不相見,日暮獨愁緒。江上空裴回,天邊迷處所。
郡邑經樊鄧,山河入嵩汝。蒲輪去漸遙,石徑徒延佇。
詩詞問答
問:送辛大之鄂渚不及的作者是誰?答:孟浩然
問:送辛大之鄂渚不及寫於哪個朝代?答:唐代
問:孟浩然的名句有哪些?答:孟浩然名句大全
孟浩然送辛大之鄂渚不及書法欣賞
譯文和注釋
譯文
為你送行沒趕上相見,黃昏中獨自一人愁緒萬千。
久久地徘徊在江邊,你的去處已經茫茫一片。
看不見路過的樊城鄧縣,只有白雲融入汝水飄上嵩山。
你乘的蒲輪安車越走越遠,我佇立石徑枉自遷延。
注釋
鄂諸:地名。《輿地紀勝》:“在江夏西黃鵠磯上三百步,隋立鄂州,以諸故名。”《楚辭·涉江》:“乘鄂諸而反顧兮。”其地在今湖北武漢市武昌西長江中。李景白曰:“宋本、《英華》、汲本無‘之鄂清’三字,據刪。……本詩所言樊鄧、篙汝,均在襄陽之北。鄂潔非是。”(《孟浩然詩集校注》)按,李景白說是。辛大:疑即辛諤,行大,詩人同鄉好友。
緒:《全唐詩》校:“一作余。楚詞曰:眇眇兮愁予。余、予,唐韻並有上聲。或改緒,非。”
空:《全唐詩》校:“一作久。”
迷處所:宋玉《高唐賦》:“風止雨霽,雲無處所。”
樊鄧:指樊城和鄧州。按,唐襄州有鄧城縣,即古樊城。唐鄧州治所在今河南鄧縣。句中“郡”指鄧州,“邑”指鄧城(樊城)。
山河:《全唐詩》校:“一作雲山。”嵩汝:指嵩山、汝水。
蒲輪:古時徵聘賢士時用蒲草裹車輪,使不震動。
延佇:延頸佇望。《楚辭·離騷》:“延佇乎吾將返。”
詩文賞析
辛大,指辛諤,他原和孟浩然一樣,懷才不遇,隱居西山。這次當是去應徵聘的,孟浩然沒趕上為他送行,因作此詩。
標籤:送別
詩詞推薦
名句推薦
- 敵未滅,何以家為?脫脫《宋史·列傳·卷一百二十四》
- 痴男怨女,可憐風月債難償。曹雪芹《紅樓夢·第五回》
- 今我來思,雨雪載途。
- 人人親其親、長其長而天下平。孟子《孟子·離婁章句上·第十一節》
- 芙蓉生在秋江上,不向東風怨未開。高蟾《下第後上永崇高侍郎》
- 一場幽夢同誰近,千古情人獨我痴。曹雪芹《紅樓夢·第五回》
- 黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。王昌齡《從軍行七首·其四》
- 淡薄之士,必為濃艷者所疑洪應明《菜根譚·概論》
- 九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。
- 樂極生悲,否極泰來。施耐庵《水滸傳·第二十六回》