原文
閒居三十載,遂與塵事冥。詩書敦夙好,園林無世情。
如何舍此去,遙遙至西荊!叩栧新秋月,臨流別友生。
涼風起將夕,夜景湛虛明。
昭昭天宇闊,皛皛川上平。
懷役不遑寐,中宵尚孤征。
商歌非吾事,依依在耦耕。
投冠旋舊墟,不為好爵縈。
養真衡茅下,庶以善自名。
詩詞問答
問:《辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口》的作者是誰?答:陶淵明
問:該詩寫於哪個朝代?答:魏晉
問:陶淵明的名句有哪些?答:陶淵明名句大全
譯文和注釋
譯文
三十年來村居享悠閒,對於世態隔膜而不明。
原先愛好詩書現更愛,田園沒有應酬之俗情。
為何捨棄田園而離去,千里迢迢去到那南荊?
盪起船槳擊碎新秋月,水邊暫告分手別親朋。
傍晚涼風習習已吹起,月光照天夜色清空明。
天宇明淨高遠無邊際,亮光閃閃江面水波平。
惦記差役不能安心睡,夜已將半還得獨自行。
商歌求官不是我事業,留戀沮溺那樣併力耕。
甩掉官帽決心返故里,高官厚祿本來不動情。
衡門茅舍才可修真性,或可憑善建立好聲名。
注釋
辛丑:指晉安帝隆安五年(401年)。赴假:赴準假之所,意即銷假返任。江陵:當時的荊州鎮地,是荊州刺史桓玄的駐所,在今湖北省江陵縣。行:經過。塗口:地名,即今武漢市江夏區金口街,北宋前名塗口。
閒居:閒散在家。三十載:詩人二十九歲開始出仕任江州祭酒,“三十載”是舉其成數。一說“三十”應作“三二”,三二得六,即閒居了六年。
塵事:指世俗之事。冥:冥漠,隔絕。
敦:厚。這裡用作動詞,即加厚,增加。宿(sù)好(hào):昔日的愛好。宿,宿昔,平素。
林園:一作“園林”。世情:世俗之情。
如何:為何。舍此:指放棄田園生活。
南荊:荊州治所在湖北江陵,江陵古屬南方楚國之地,故西晉稱荊州為南荊。東晉沿用此習稱。《文選》作“西荊”。
叩(kòu):敲,擊。枻(yì):船舷。新秋:即孟秋,秋季的第一個月。
臨流:在水邊。友生:朋友。生是對年輕讀書人的稱呼。
將夕:暮之將臨。夕,傍晚。
湛(zhàn):澄清,清澈。虛明:空闊明亮。
昭昭:光明,明亮的的樣子。
皛(xiǎo):潔白明亮的樣子。川上:此指江面。
懷役:猶言負役,身負行役。不遑(huáng):不暇,沒有工夫。
中宵:半夜。尚:猶,且。獨征:獨自遠行。
商歌:指自薦求官。商,聲調名,音悲涼。商歌非我事:意謂像寧戚那樣熱心於求官,不是我所願意做的事。
依依:依戀、留戀的樣子。耦(ǒu)耕:兩人並肩而耕。這裡指隱居躬耕。
投冠:拋棄官帽,即棄官,旋:返回。舊墟:這裡指故鄉舊居。
好(hǎo)爵:指高官厚祿。縈(yíng):纏繞,束縛。
養真:養性修真,保持真朴的本性。衡茅:指簡陋的住房。衡,同“橫”,即“橫木為門”。茅,茅屋。
庶:庶幾。有“差不多”之意,在古語中常含希望、企求的成分。這裡就有希望的意思。
詩文賞析
這首詩作於晉安帝隆安五年(401年)。隆安四年(400年)春,桓玄克荊州、雍州後,督八州即八郡軍事,領荊州、江州刺史。當時陶淵明在桓玄幕府里供職。隆安五年七月,他回鄉探親假滿,再次返回江陵(今湖北荊州)的官府。路經塗口時,寫下這首詩。
標籤:田園
詩詞推薦
名句推薦
- 落地為兄弟,何必骨肉親!陶淵明《雜詩》
- 萬事莫貴於義。墨子《墨子·47章 貴義》
- 多情卻被無情惱。
- 況屬高風晚,山山黃葉飛。王勃《山中》
- 歲月無多人易老,乾坤雖大愁難著吳潛《滿江紅·豫章滕王閣》
- 離情被橫笛,吹過亂山東。
- 擊楫中流,曾記淚沾裳李好古《江城子·平沙淺草接天長》
- 不誘於譽,不恐於誹,率道而行,端然正己。荀子《荀子·非十二子》
- 城隅南對望陵台,漳水東流不復回。
- 燕子巢方就,盆池小,新荷蔽。杜安世《鶴沖天·清明天氣》