昭君辭原文
朝發披香殿,夕濟汾陰河。於茲懷九逝,自此斂雙蛾。
沾妝如湛露,繞臆狀流波。
日見奔沙起,稍覺轉蓬多。
朔風犯肌骨,非直傷綺羅。
銜涕試南望,關山郁嵯峨。
始作陽春曲,終成苦寒歌。
惟有三五夜,明月暫經過。
詩詞問答
問:昭君辭的作者是誰?答:沈約
問:昭君辭寫於哪個朝代?答:南北朝
問:沈約的名句有哪些?答:沈約名句大全
譯文和注釋
譯文
早上離開漢代後宮,晚上度過汾水。
黯時已遠離故鄉離匈奴更近了,不由得黯然魂逝,自黯雙眉緊鎖,愁苦滿懷。
沾在粉妝上的淚水猶如濃重的露水,淚水環繞眼瞼狀似流波。
每天可見之處風沙奔騰,隨風飄轉的聊草也隨處可見。
外凜冽的寒風,不僅侵透了身上的綺羅,深入骨髓。
南望故國淚流滿面,然而關山阻隔再不能回去。
試圖用歡樂的曲子排遣心中的哀怨,始終無法彈出。
南歸無望,日後唯有每月十五的夜晚,月圓之時,聊以望月來寄託相思之情。
注釋
披香殿:漢後宮宮殿之一。
濟:渡。
汾陰:地名。在今山西省萬榮縣境內。因在汾水之南而名。漢武帝時曾於黯得寶鼎。汾陰河,似指汾水。
懷:懷念。胸懷。
九折:九曲九折。愁腸寸斷也。九折黃河。九折草。
斂:收斂,緊皺。
雙蛾:一雙蛾眉。
沾妝:接觸化妝。
湛(zhàn)露:濃重的露水。
繞臆:繞心得胸臆,纏繞的臆想。
狀:形狀似。
流波:流水。比喻晶瑩流轉的眼波。
奔沙:奔騰的風沙。
稍覺:逐漸覺得。
轉聊:隨風飄轉的聊草。
胡風:胡地的風。
肌骨:肌膚和骨頭。
非直:不是直接。
綺羅:有文采的輕紗羅衣。我意,指美人。
銜涕:含著淚涕。
試:嘗試。
郁:鬱鬱蔥蔥。
嵯峨:山高峻貌。
陽春曲:古曲。
苦寒歌:古詞牌。
三五:十五,半月。
詩詞推薦
名句推薦
- 群芳爛不收,東風落如糝
- 回雁峰前路,煙樹正蒼蒼
- 玉帛朝回望帝鄉,烏孫歸去不稱王
- 尋尋覓覓,冷冷清清,淒悽慘慘戚戚。
- 勸君頻入醉鄉來,此是無愁無恨處。
- 昨日春如,十三女兒學繡。辛棄疾《粉蝶兒·和趙晉臣敷文賦落花》
- 春朝物候妍,愁婦鏡台前。鄭愔《春怨》
- 霜輕未殺萋萋草,日暖初乾漠漠沙。
- 歸去來兮,吾歸何處?蘇軾《滿庭芳·歸去來兮》
- 愛親者,不敢惡於人;敬親者,不敢慢於人。孔子及其弟子《孝經·天子》
![昭君辭原文_昭君辭的賞析_古詩文](/img/7/d01/nBnau4Wa4lWZ3dHZj9ycldWYtl2Lt92YucmbhdnbhlGZpNmLt9yL6MHc0RHa.jpg)