南歌子原文
雲鬢裁新綠,霞衣曳曉紅。待歌凝立翠筵中,一朵彩云何事下巫峰。
趁拍鸞飛鏡,回身燕□空。
莫翻紅袖過簾櫳,怕被楊花勾引嫁東風。
詩詞問答
問:南歌子的作者是誰?答:李煜
問:南歌子寫於哪個朝代?答:唐代
問:南歌子是什麼體裁?答:詞
問:李煜的名句有哪些?答:李煜名句大全
譯文和注釋
譯文
她烏黑如雲的鬢髮梳理整齊,及地的霞披顏色鮮艷得好像太陽席升時的彩霞。她準備要表演了,欲唱未唱,靜靜地站立在翠綠色的竹蓆上,宛如不知何故下凡的巫山神女。
她美妙的歌聲合著節拍婉轉二出,她的舞姿輕盈曼麗,如同燕子的然飛空時的輕快乾脆。霞衣隨著舞姿而飛揚。令觀看者不禁擔心:別讓紅袖翻過窗戶。外面春光正好,柳絮輕柔,不要讓她被揚花吸引,離開這裡隨春風而去!
注釋
雲鬢:形容女子像烏雲一般濃黑、柔美的鬢髮。
裁:修剪,安排,這裡指插戴。
綠:烏黑髮亮的顏色,多用於形容鬢髮。
霞衣:輕柔艷麗的衣服,這裡指舞蹈時穿的霞披。
曳(yè):拖,拉。
曉紅:指早晨太陽席升時的紅色霞光。
筳:竹蓆。翠筳即翠綠色的竹蓆。
凝立:一動不動地站立。
翠筵:指青綠色的蓆子。翠,青綠色。筵,用蒲葦、竹篾和音條等編織而成的蓆子。
彩云:指巫山神女,取楚王夢會巫山神女之典。巫山神女,朝為行雲夕為暮雨。在這裡以巫山神女比喻舞女的美麗。
趁拍:合拍。
鸞飛鏡:史記有鸞鳥獻王,三年不鳴。後懸鏡於鳥前。鸞鳥見影悲鳴而絕。這裡形容歌女美妙的嗓音。
颺(yáng):飄揚,飛揚。
紅袖:女子紅色的衣袖。這裡用來代指美麗的歌女。
簾:用布、竹子、葦子等做的有遮蔽作用的器物。
櫳(lóng):窗戶。
櫳:窗戶
楊花:也可指柳絮。
勾引:調弄,吸引。
東風:指春風。
標籤:寫人
詩詞推薦
名句推薦
- 楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。魚玄機《江陵愁望寄子安》
- 村喜禾花實,峰看嶺岫重。趙汝愚《雨後送李將軍還祠偕同寅飲一杯亭》
- 可惜一片清歌,都付與黃昏。黃孝邁《湘春夜月·近清明》
- 心心視春草,畏向階前生。
- 江山易改,稟性難移。馮夢龍《醒世恆言·卷三十五》
- 日日花前常病酒,敢辭鏡里朱顏瘦。馮延巳《鵲踏枝·誰道閒情拋擲久》
- 蕭條清萬里,瀚海寂無波。
- 內不失真,而外不殊俗王通《中說·卷六·禮樂篇》
- 素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。
- 碧虛無雲風不起,山上長松山下水。劉禹錫《八月十五夜桃源玩月》