度荊門望楚

作者:陳子昂 朝代:唐代

度荊門望楚原文

遙遙去巫峽,望望下章台。
巴國山川盡,荊門煙霧開。
城分蒼野外,樹斷白雲隈。
今日狂歌客,誰知入楚來。

詩詞問答

問:度荊門望楚的作者是誰?答:陳子昂
問:度荊門望楚寫於哪個朝代?答:唐代
問:陳子昂的名句有哪些?答:陳子昂名句大全

譯文和注釋

譯文
已經遠遠地離開了巫峽,一再瞻望著走下章華台。
分盡了巴國的山山水水,荊門在濛濛煙霧中敞開。
城邑分布在蒼茫田野外,樹林蒼翠茂密,一望無際。
今天我這狂傲的行客,誰知竟會走進這楚天中來。

注釋
荊門:山名。《水經·江水注》卷三十四說:“江水又東歷荊門、虎牙之間。荊門在南,上合下開,山南;有門像虎牙在北;此二山,楚之西塞也。”《清統志》說:“湖北荊州府:荊門山在宜都縣西北五十里,與虎牙山相對。”
遙遙:形容距離遠。《左傳·昭公二十五年》:“鴝鵒之巢,遠哉遙遙。”巫峽:長江三峽之一。一稱大峽。西起四川省巫山縣大溪,東至湖北省巴東縣官渡口。因巫山得名。兩岸絕壁,船行極險。
望望:瞻望貌;依戀貌。《禮記·問喪》:“其封送也,望望然,汲汲然,如有追而弗及也。”鄭玄註:“望望,瞻顧之貌也。”章台:即章華台。春秋時楚國離宮。《左傳·昭公七年》:“及即位,為章台之宮,納亡人以實之。”杜預註:“章台,南郡華容縣。”
巴國:周姬姓國,子爵,封於巴,即今四川巴縣。漢末劉璋又更永寧名巴郡,固陵名巴東,安漢名巴西,總稱三巴。
煙霧:泛指煙、氣、雲、霧等。南朝宋鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》詩:“連山眇煙霧,長波迥難依。”
隈(wēi):山水盡頭或曲深處。“白雲隈”,即天盡頭。
狂歌客:春秋時期楚國人陸通,字接輿,是位隱士,平時“躬耕以食”,佯狂避世不仕。孔子來到楚國,他唱著“鳳兮”之歌譏諷孔子,所以被人們稱為楚狂接輿。後常用為典,亦用為狂士的通稱。

詩文賞析

這首《度荊門望楚》約作於詩人入楚的途中,詩中洋溢著年輕的詩人對楚地風光的新鮮感受。

荊門,山名。《水經·江水注》卷三十四說:“江水又東歷荊門、虎牙之間。荊門在南,上合下開,山南;有門像虎牙在北;此二山,楚之西塞也。”《清統志》說 :“湖北荊州府:荊門山在宜都縣西北五十里,與虎牙山相對。”是詩人出川 ,乘流而下的必經之地 。這一帶 ,水勢湍急,山勢險峻,郭景純《江賦》說 :“虎牙桀豎以屹卒,荊門闕竦而盤薄。圓淵九回以懸騰,湓流雷呴而電激 。”由此可見荊門山景觀之勝。

詩首句“遙遙去巫峽”,“遙”遠也,“遙遙”,遠之又遠。遠遠離開了巫峽,巫峽居三峽之中,西起四川巫山縣大寧河口,東抵湖北巴東縣渡口,全長九十里。過官渡口,至秭國,即“楚子熊繹之始國,而屈原之多里也 。”因此陳子昂詩中說 :“望望下章台”,“望 ”,遠看,“望望”,一再瞻看。詩人以兩組疊字生動地表現他此時心情,巫峽已相去遙遙,家鄉更遠隔重山。初離故鄉,乍入楚境,急切地要飽覽楚國風光,因此望之又望。“下”,寫出了長江水勢,從李白詩句“千里江陵一日還”就不難理解“下”字的意義和力量 。“章台”,《左傳·昭公七年》:“楚子城章華之台 。”楚之章華台在今湖北監利縣西北離湖上,也是陳子昂必經之地。“章華台”表明已入楚境。

“巴國山川盡,荊門煙霧開 。”兩句分承起首對句,“巴國”,周姬姓國,子爵,封於巴,即今四川巴縣。漢末劉璋又更永寧名巴郡,固陵名巴東,安漢名巴西 ,總稱三巴。詩中說巴楚相連,巴國山川盡處,也指已入楚境。

《水經注 》謂 :“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處,重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。”舟行三峽之中,山巒相連,峽中雲水之氣,如煙如霧。過四陵峽,出南津關,度荊門,煙寒霧霽,天寬地闊,別具一番情趣。

“城分蒼野外,樹斷白雲隈”兩句,對“煙霧開”三字,作具體形象的描繪。城邑分畛域於蒼野,可見人煙稠密,城邑不孤;樹木斷蒼鬱於白雲,足見遠樹連天,碧野無際。“隈”,山水盡頭或曲深處 。“白雲隈 ”,即天盡頭,詩人極目縱覽,楚天遼闊,氣象開闊舒展 !因此詩人興奮地、情不自禁地要歌唱起來:“今日狂歌客,誰知入楚來!”

標籤:抒情

詩詞推薦

度荊門望楚原文_度荊門望楚的賞析_古詩文