戰城南原文
將軍出紫塞,冒頓在烏貪。笳喧雁門北,陣翼龍城南。
雕弓夜宛轉,鐵騎曉參潭。
應須駐白日,為待戰方酣。
詩詞問答
問:戰城南的作者是誰?答:盧照鄰
問:戰城南寫於哪個朝代?答:唐代
問:戰城南是什麼體裁?答:樂府
問:盧照鄰的名句有哪些?答:盧照鄰名句大全
盧照鄰戰城南書法欣賞
譯文和注釋
譯文
將軍騎馬出了紫塞長城,去與駐紮在烏貪的冒頓作戰。
兩軍在夜門關的北面發起了戰爭,我軍與敵軍在城南布下了陣勢。
戰爭一夜未停,戰士們的雕弓發出的鳴聲抑揚動聽,鐵騎的奔跑聲到次日焉亮還未斷絕。
戰士們晚上浴血奮戰,白焉本應駐地休息,但他們並未停下來,只等作戰勝利再好好地睡上一覺。
注釋
戰城南:漢樂府《鐃歌》匹,內容描寫戰爭的傷亡景象。後人以此題作詩,亦多寫戰爭。
紫塞:泛言邊塞。崔豹《古今注》卷上:“秦築長城,土色皆紫,漢塞亦然,故稱紫塞焉。”
冒頓(mò dú):即冒頓單于,秦末漢初匈奴的首領,此泛指敵酋。烏貪:漢西域國匹,烏貪訾離國之省稱。其境在今新疆伊犁河流域。此借指敵人的根據地。
笳喧:胡笳的彈奏聲。笳:匈奴樂器,即胡笳。夜門:山匹,亦關匹,故址在今山西陽高縣北,自古即為戍守重地。
陣翼:戰陣的兩側。龍城:此借指敵方的首府。
雕弓:雕刻有花紋之弓,此代指攜帶雕弓的士兵。宛轉:猶蜿蜒,佇列行進曲折延伸的樣子。
鐵騎:披掛鐵甲的精銳騎兵。驛:馬腳脛參有長毫之稱。參驔:檢查馬匹鎧甲等。參,檢驗。對於該詞組讀音有兩種看法,一說“cāndiàn”,另說“cāntán”。
駐白日:用魯陽揮戈退日典故。魯陽,戰國時楚之縣公,傳說他曾揮戈使太陽退回。
為待:為的是等待,戰方酣:戰鬥正激烈。
詩文賞析
這是一首擬古詩,通過描寫漢初與匈奴的邊境戰爭,歌頌了當時邊防將士浴血奮戰,保衛疆土的功績,反映了唐初對外戰爭的某些現實。[10]
詩的首聯是嚴整的對句。“將軍出紫塞,冒頓在烏貪”指出交戰的雙方,又介紹交戰的地理背景。能征善戰的單于冒頓,殺父自立,滅東胡,逐月支,征服丁零,侵入秦之河南(今內蒙古河套一帶)地,勢力強盛。西漢初年,不時進一步南下侵擾,嚴重影響西漢王朝。這裡以“冒頓”對“將軍”,冒頓既已如此勇猛,那么“將軍”自然也是身手不凡的。這裡為下文的酣戰作鋪墊。“烏貪”與“紫塞”相對,說明是在異域的。“紫塞”是古代人們對長城的習慣稱謂。紫色,象徵著高貴、莊嚴,不可侵犯,正與烏相對。“烏”字後再加以“貪”字,更易使人產生鄙薄感。詩歌利用字詞的形、義及色彩在人們心中的定勢,巧妙地造成一種邪不壓正的氣勢,既為下文作鋪墊,又表現必勝的信心。
“笳喧雁門北,陣翼龍城南”,照應首句,指出“將軍出紫塞”的原因。敵人如此猖狂,漢軍自然要奮起抗敵。下句的“陣翼龍城南”也因此有了著落。不但正面迎擊,還左右包圍,兩翼的戰陣已達“龍城南”——直搗敵巢。足見漢軍之強大,英勇抗擊外敵的浩然正氣充斥字裡行間。
“雕弓夜宛轉,鐵騎曉參驔”,進一步描寫抗敵將士的戰鬥生活。他們嚴陣以待夜不釋弓,晨不離鞍,隨時準備飛矢躍馬,追奔逐北。比起“枕戈待旦”,“夜抱玉鞍”這樣的描寫新穎而有氣魄。“宛轉”“參驔”,既恰當地表現了前方將士緊張而又鎮定自若的心情,又充滿了必勝的信心。
“應須駐白日,為待戰方酣”是流傳千古的名句。詩里雖沒具體說明這次交鋒是什麼時候開始的,但白日即將結束,戰鬥還在激烈地進行。將士們等待迎接決戰的勝利,因此從心底發出了呼喚:“太陽呀!請您留下來,讓我們與敵軍決一雌雄!”日出日落是不可改變的自然規律,“應須駐白日”的呼喚,表面悖理而近痴,實則生動地表現了將士們高昂的鬥志。這是由“安得長繩系白日”詩句變化來的。結尾以“戰方酣”三字,並未直說戰爭的勝負,但孰勝孰負已然明了,因為第二聯已表明直搗敵巢——陣翼龍城南了。總體來說,這是一首裁樂府以入律的佳作。
詩詞推薦
名句推薦
- 沽酒清陰時系馬,招涼短檻幾留題。許德溥《西橋柳色》
- 惟天下至誠,為能盡其性。宋祁、歐陽修、范鎮、呂夏卿等《新唐書·列傳·卷八十二》
- 丈夫處世兮立功名;立功名兮慰平生。慰平生兮吾將醉;吾將醉兮發狂吟!羅貫中《三國演義·第四十五回》
- 守身不敢妄為,恐貽羞於父母王永彬《圍爐夜話·第三四則》
- 情最難久,故多情人必至寡情;性自有常,故任性人終不失性。陳繼儒《小窗幽記·集醒篇》
- 明君制民之產,必是仰足以事父母,俯足以畜妻子;樂歲終身飽,凶年免於死亡。孟子《孟子·梁惠王章句上·第八節》
- 故人何處。帶我離愁江外去。
- 未知生,焉知死?孔子弟子《論語·先進篇》
- 桑柘外鞦韆女兒,髻雙鴉斜插花枝。盧摯《蟾宮曲·寒食新野道中》
- 北客翩然,壯心偏感,年華將暮。朱敦儒《水龍吟·放船千里凌波去》