名句出處
出自宋代呂本中的《減字木蘭花·去年今夜》
去年今夜,同醉月明花樹下。此夜江邊,月暗長堤柳暗船。
故人何處?帶我離愁江外去。來歲花前,又是今年憶去年。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
記得去年的今夜,我們在月明花嬌的萬樹叢中舉杯歡飲,一同進入醉鄉。而今年今夜,只有我一個停立江邊,心情無比惆帳。月色朦朧,長堤昏昏暗暗,岸上垂柳搖曳的陰影遮住了停靠江邊的小船。
遠遊的故人你現在何處?請江月把我的離愁帶往江外我那好友居住的地方。預想來年百花吐艷的時節,我還會像今年這樣,更加深情地追憶去年呢!
注釋
月暗:昏暗,不明亮。
江外:指長江以南地區。因從中原看出來,江南地帶地處長江以外。故稱“江外”,亦作“江表”。
來歲:來年,下一年。
簡評
此詞約作於北宋滅亡,宋室南渡以後。
呂本中名句,減字木蘭花·去年今夜名句
名句推薦
引之于山,獸不能走吹之於水,魚不能游
牛殳《琵琶行》雨晴煙晚。綠水新池滿。
馮延巳《清平樂·雨晴煙晚》若言言悅耳,事事快心,便把此生埋在鴆毒中矣。
洪應明《菜根譚·概論》審知四度,可以定天下,可安一國。
佚名《黃帝四經·經法·四度》上有好者,下必有甚焉者矣。
孟子《孟子·滕文公章句上·第二節》我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
李白《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》