喬山人善琴
作者:徐珂 朝代:清代喬山人善琴原文
國初,有喬山人者善彈琴。精於指法,嘗得異人傳授。每於斷林荒荊間,一再鼓之,淒禽寒鶻,相和悲鳴。後游郢楚,於旅中獨奏洞庭之曲。鄰媼聞之,咨嗟惋嘆。既闋,曰:“吾抱此半生,不謂遇知音於此地。”款扉扣之。媼曰:“吾夫存日,以彈絮為業。今客鼓此,酷類其聲耳。”山人默然而反。
詩詞問答
問:喬山人善琴的作者是誰?答:徐珂
問:喬山人善琴寫於哪個朝代?答:清代
譯文和注釋
譯文
在開國初年,有個喬山人善於彈琴。他彈琴的指法很精湛,曾經得到過高人傳授。他常常在荒山野嶺,多次地彈奏,使飛鳥淒涼,使鶻鳥寒冷,一起應和著悲哀地鳴叫。後來(他)遊歷到楚國,在旅店獨自彈奏洞庭曲。隔壁的一位老婦人聽了琴音,非常感動,不禁感嘆惋惜。(曲子)已經彈奏完了,(喬山人)嘆息道:“我彈琴大半輩子,沒想到在這裡遇見了知音!”(喬山人)敲門問她,老婦人說道:“我的丈夫活著的時候,是把彈棉花當作職業的。現在聽見你在這裡彈的琴聲,極像我老伴彈棉花的聲音罷了!喬山人一句話都沒說地走開了。
注釋
嘗:曾經
鶻(gǔ):一種兇猛的鳥。
郢楚:即楚郢,古地名,春秋戰國時期楚國的都城。
媼(ǎo):老婦人。
闋:止息,終了。
款扉:款,敲;扉,門。
扣:問,詢問 。
絮:棉花。
鼓:彈奏。
類:像。
旅:旅店
徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭縣人。光緒年間(18 * )舉人。後任商務印書館編輯。參加南社。
款扉:敲門。款,敲;扉,門。
詩詞推薦
名句推薦
- 學不精勤,不如不學 。令狐德棻《周書·列傳·卷二十五》
- 老農家貧在山住,耕種山田三四畝。
- 樓台處處迷芳草,風雨年年怨落花。曾棨《維揚懷古》
- 一月可曾閒幾日,百年難得閏中秋。慧霖《閏中秋玩月》
- 歷覽千載書,時時見遺烈。
- 鹿車何日駕,歸去潁東田。歐陽修《秋懷》
- 美人自古如名將,不許人間見白頭。袁枚《隨園詩話·卷四》
- 路出寒雲外,人歸暮雪時。
- 借問承恩者,雙蛾幾許長?皇甫冉《婕妤怨》
- 羊腸白道穿雲出,雁齒紅橋亞水低。許德溥《西橋柳色》