字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 仙女下凡(南美)(2)正文

仙女下凡(南美)(2)


  牧羊人回到自己的茅草屋,心裡總想著無比美貌的仙女丘莉良托。愛情在他的心靈里生根發芽。愛情之火激勵他去實現自己的願望。他思念著心愛的人,可是無能為力,所以內心十分痛苦。於是,他拿起笛子,吹奏起了悲哀傷感的曲調,使周圍的石頭也感動得流下了眼淚。因為悲傷過度,牧羊人吹完笛子後就昏倒在地上。醒來時,他含著淚水哀嘆著:“唉呀!可憐的牧羊人!你是多么不幸,多么痛苦呀!你的未日已經來臨,因為希望之神拒絕了你內心的祈求。可憐的牧羊人呀!沒有拯救你的靈丹妙藥。”他走進了茅屋。一天的疲勞和奔波使他四肢酸痛,所以一躺下就睡著了。
  牧羊人的母親居住在拉利斯。從占卜中得知兒子處境困難,如果不及時拯救,就會死去。母親立即拿起一根十分精緻的拐杖,迫不及待地出發了。
  她沿著山間小路。在太陽升起的時候來到了茅屋前。走進屋裡一看,兒子正昏昏地沉睡,滿面都是淚痕。她走過去把兒子喚醒。牧羊人睜眼一看是媽媽,頓時放聲痛哭。母親竭力安慰他,勸他不要難過並說,用不了幾天,她就可以治好他的病。說完,走出了茅屋。母親在山上的岩石縫裡捉了一些蝸牛,做了一鍋湯。據印第安人說,這是消愁良藥。湯還沒有熬好,太陽神的兩個女兒就來到茅屋門口。原來,天一亮,丘莉良托就起床了。外出散步的時間一到,她就徑直朝阿科依特拉已的茅屋走去。她那充滿溫情的心靈片刻不得安寧。姐妹倆一到茅屋,就在門口坐下休息。她們向善良的老媽媽打了招呼以後問她有什麼東西可以吃的。老媽媽跪在地上回答說,只有蝸牛湯。
說著給她們一人盛了一碗。兩姐妹喝得津津有味。這時,丘莉良托含著淚水環視了茅屋,不露聲色,可是,沒有看見牧羊人。因為,阿科依特拉巴由於母親施了魔術,已搖身一變,鑽進了拐杖里。仙女以為他趕羊外出了。所以,沒有再問。這時,丘莉良托看見旁邊的拐杖,便對牧羊人的母親說,你這拐杖很雅致,是從哪裡弄來的。老人回答說,在很久以前,這根拐杖原是巴恰卡馬克神的一個情婦所有。後來由她繼承下來了。仙女聽後要以高價收買。
  最後,老人把拐杖送給了她。仙女拿著拐杖,頓時覺得走起路來比以前輕鬆多了。姐妹倆在茅屋裡逗留片刻以後就告別了老人。丘莉良托沿著草原走去,一路上,東張西望地尋找著她心愛的牧羊人。可是,始終沒見到他的身影。
  在回家的路上,丘莉良托感到孤單憂鬱,便沉默無語。她懷著未能與心上人相會的巨大苦痛回到了皇宮。進宮門的時候,守衛又照例攔住她們。因為除了拐杖以外,沒有發現什麼別的東西,於是,放她們進宮了。晚飯後,大家就回房去休息。丘莉良托把拐杖放在床頭,也躺下睡覺了。在空空的閨房裡,她想起了牧羊人以及自己做過的夢,不由地淚水潛潛而下。這時,拐杖突然變成了一個人,呼喚著丘莉良托的名字。她聽到有人叫她,不禁嚇了一跳,馬上從床上跳下來,跑去點燈。當她靜悄悄地點著了燈,回到床榻邊的時候,忽然看見牧羊人正跪在自己的面前,流著熱淚。她不知所措,呆呆地看著他,同時也為能同心上人巧遇而感到高興,便問他是怎樣進宮來的。
  牧羊人說,是拐杖把他帶進來的。這時,丘莉良托緊緊地擁抱他並把編織得十分精緻的毯子披在他的身上。這樣,倆人就躺下睡覺了。天亮以後,牧羊人又鑽進了拐杖。
  當太陽染紅了大地的時候,丘莉良托拿著拐杖獨自離開父親的皇宮,朝著草原走去。她走進一條山溝以後,牧羊人又從拐杖里走出來。這對情人又幸福地歡聚在一起了。誰知道,一個守衛一直悄悄地跟蹤丘莉良托。最終在這個隱蔽的地方發現了他們倆。守衛便大喊大叫起來。這對情人看到秘密泄露,就朝著卡爾卡城附近的大山逃去。他們跑呀!跑呀!跑累了就在大石頭上坐下休息。因為,跑得實在太累了,一坐下就打起了瞌睡。在夢中,他們忽然聽見一聲巨響。驚醒後,正要繼續往前跑,腳下卻不聽使喚,原來,他倆變成了石像。丘莉良托一隻腳穿著鞋,另一隻鞋提在手上。阿科依特拉巴正朝著卡爾卡張望。至今,人們朝瓜拉班巴和卡爾卡望去,還可以看見這兩座石像。

①卡爾卡和瓜拉班巴位於庫斯科城北部。

仙女下凡(南美)(2)0

精彩推薦:

  • 匿名信(日本)
  • 我也在幫忙(俄羅斯)
  • 癩蛤蟆和玫瑰花的故事(俄羅斯)
  • 修鐘錶的爸爸(日本)
  • 烏鴉送的禮物(俄羅斯)
  • 神醫(俄羅斯)
  • 我的首場演出(法國)
  • 馴象記(俄羅斯)
  • 金鳥(南美)
  • 一支年輕的軍隊(俄羅斯)