字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 威尼斯商人(英國)(5)正文

威尼斯商人(英國)(5)


  ①以色列(猶太)人古代著名的法官,見《舊約》。
  這時候,鮑細婭要求夏洛克讓她看一看那張借約。看完之後,她說:“應該照借約規定的來處罰。根據借約,這個猶太人能夠合法地要求從安東尼奧的胸脯最靠近心臟的地方割下一磅肉來。”然後她又對夏洛克說:“還是發發慈悲,接過錢來,讓我撕掉這張借約吧。”
  可是狠毒的夏洛克是不肯發慈悲的。他說:
  “憑著我的靈魂起誓,誰也不能用辯才改變我的決心。”
  “那么,安東尼奧,”鮑細婭說,“你就得準備讓他的刀子扎進你的胸膛。”夏洛克正興奮地磨著一把長刀,好來割那一磅肉,鮑細婭對安東尼奧說,“你還有什麼話要說嗎?”
  安東尼奧帶著很鎮定豁達的神情回答說,他沒什麼可說的,因為他早就準備死了。然後他對巴薩尼奧說:“把你的手伸給我。已薩尼奧,再會吧!
  不要因為我為了你而遭到這種不幸就難過。替我問候尊夫人,告訴她我怎樣愛過你!”
  巴薩尼奧的心裡痛苦萬分,就回答說:“安東尼奧,我娶了一個妻子,她對我來說,就跟我自己的生命一樣寶貴;可是我的生命、我的妻子和整個世界在我眼裡還沒有你的生命寶貴。為了救你的命,我情願丟掉這一切,把所有的都送給這個惡魔。”
  善良的鮑細婭聽到她丈夫用這么強烈的言詞來表示他對像安東尼奧這樣忠實的朋友所負的友情,儘管一點兒也沒氣惱,可是她不禁說了一句:“要是尊夫人在這兒聽到您這話,她不見得會感激您吧。”
  隨後,一舉一動都喜歡模仿他主人的葛萊西安諾,覺得他也應該說幾句像巴薩尼奧那樣的話。扮作律師秘書的尼莉莎這時候正在鮑細婭身邊寫著什麼,葛萊西安諾就當著她說:“我有一個妻子,我是愛她的:可是只要她能求求神靈改變這個惡狗似的猶太人的殘忍性格,我希望她升天堂去。”
  “虧了你是背著她這么希望,不然的話,你們家可一定會鬧得天翻地覆的,”尼莉莎說。
  夏洛克這時候不耐煩了,大聲嚷:“咱們在浪費時間呢。請快點兒宣判吧!”
  法庭里充滿了一種可怕的期待心情,每顆心都在替安東尼奧悲痛著。
  鮑細婭問稱肉的天秤預備好了沒有,然後對那個猶太人說:“夏洛克,你得請一位外科大夫在旁邊照顧,免得他流血太多,送了命。”夏洛克整個的打算就是叫安東尼奧流血好要他的命,因此就說:“借約里可沒有這一條。”鮑細婭回答說:“借約上沒有這一條又有什麼關係呢?行點兒善總是好的。”夏洛克對這些請求只乾脆回答一句:“我找不到。借約里根本就沒這一條。”“那么,”鮑細婭說,“安東尼奧身上的一磅肉是你的了。法律許可你,法庭判給了你。你可以從他胸脯上割這塊肉。法律許可你,法庭判給了你。”夏洛克又大聲嚷:“又明智又正直的法官!一位但尼爾來裁判啦!”隨後他重新磨起他那把長刀,急切地望著安東尼奧說:“來,準備好吧!”
威尼斯商人(英國)(5)0

精彩推薦:

  • 兩個堂兄弟(德國)
  • 卡庫依鳥(南美)
  • 野馬(日本)
  • 蜘蛛已斯納波羅(南美)
  • 三個迦里德伯之謎(英國)
  • 一串葡萄(日本)
  • 奧奈羅鳥(南美)
  • 白馬(南美)
  • 聖朱利安傳奇(法國)
  • 窮人(俄羅斯)