字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 湯姆大叔的小屋(節選)-美國(2)正文

湯姆大叔的小屋(節選)-美國(2)


  二
  就在湯姆一家無憂無慮地吃晚餐時,主人的大宅里正進行著一樁拆散這幸福家庭的交易。奴販子黑利和施爾比先生坐在飯廳的桌旁,桌上放著筆墨和紙張。施爾比先生忙著清點大摞的鈔票,點完後,又交給奴販子再點一遍。
  “行了,”奴販子說,“現在你可以在這契約上籤字了。”
  施爾比先生把賣奴契拉到面前,匆匆忙忙簽上名字,就像一個人辦了一件丟臉和可憎的事那樣,把契約扔給了黑利。黑利把契約看了一遍,然後說:
  “成了,這樁買賣辦完了。”他把一份檔案交到施爾比手裡,然後就站起身來離去。
  那晚,施爾比先生回到臥室後,坐在扶手椅里看檔案。施爾比太太正對鏡子梳頭。她隨便問道:
  “喂,亞瑟,今天和我們共進晚餐的那個人是誰?”
  “他叫黑利,”施爾比先生回答說。他在椅子裡不安地轉動了一下身子,眼睛盯著手裡的信。
  “黑利!他是什麼人?他來這兒幹嘛?”
  “呃,我邀他來的,我有事同他辦理。”施爾比先生說。
  “他是個奴販子嗎?”施爾比太太問道。她發覺丈夫臉上顯出了尷尬的神色。
  “唉,親愛的,你怎么了?”施爾比抬起頭來說。
  “沒什麼——只是伊萊扎飯後來找過我,她哭得不停,憂心忡忡,說你同一個人販子在打交道,聽見那人向你出價要她的兒子!”
  “她聽見啦,嗯?”施爾比先生目不轉睛地盯著他手上捏著的那封信,卻沒發覺他把信拿倒了。
  “我告訴伊萊扎,”施爾比太太一邊梳頭一邊說,“她是個小傻瓜。我說你絕不會同那種人打交道。我了解你,你不會同意賣我們的僕人,特別不會賣給那么個傢伙。”
  “嗯,愛米麗,”她丈夫說,“我的確一直這么說也這么做的,但事實是我目前陷入了經濟危機,必須要賣幾個我的奴僕。”
  “賣給那么個壞人!絕不可以!施爾比先生,你說這話不當真吧?”
  “我很抱歉,”施爾比先生說,“我已同意把湯姆賣給他。”
  “什麼!我們的湯姆?——那么個善良,忠心耿耿的人!他從小就一心一意地服侍你!噢,施爾比先生!——而且,你已許諾過要給他自由——你和我不下100次地跟他這么說過。我簡直不能相信自己的耳朵,——我更不能相信你會賣掉小哈利,可憐的伊萊扎!”施爾比太太又傷心又氣憤地說。
  “唉,既然你想知道一切情況,讓我來告訴你。我已經同意把湯姆和哈利賣給他。我不明白,你為什麼要那樣看著我,就好像我是個怪物。我只不過做了每個奴隸主每天都在做的事而已。”
  “但是,為什麼偏偏挑選了這兩個人?”施爾比太太追問,“而且,如果你要賣,為什麼在這么多黑奴里非要賣他們?”
  “因為他們可以帶給我最高的收入——這就是為什麼。我可以另選一個,如果你同意,那人也向我提過伊萊扎。”施爾比說。
湯姆大叔的小屋(節選)-美國(2)0

精彩推薦:

  • 烏鴉送的禮物(俄羅斯)
  • 少女之窗(日本)
  • 我的叔叔于勒(法國)
  • 米沙(俄羅斯)
  • 美洲豹的眼睛(南美)
  • 一支有傷痕的鋼筆(日本)
  • 賣友(俄羅斯)
  • 印第安流浪漢搬來了秋天(南美)
  • 國王當偵探的故事(日本)
  • 我也在幫忙(俄羅斯)