字典網>> 故事大全>> 兒童故事>> 湯姆索亞歷險記(節選)-美國(7)正文

湯姆索亞歷險記(節選)-美國(7)


  “危險!”那“又聾又啞”的西班牙人發牢騷他說一兩個孩子聽後大吃一驚。“你真是個廢物!”
  這個聲音讓兩個孩子嚇得發抖,喘不過氣來。原來是尹江·喬!靜了一會,喬又說:
  “還有什麼能比咱們那回在上面幹的事更危險——結果不是什麼事也沒有。”
  “那可不一樣。那是在遠遠的河上,周圍又沒有別的房子。咱們試了很久可是沒有成功,所以不會有人知道的。”
  “嗨,還有比白天到這兒來更危險的事!——不管誰看到都會懷疑我們的。”
  “那我知道。可是乾過那件傻事以後,再也沒有什麼地方會比這裡更方便了。我也想離開這個破房子。我昨天就準備離開的,可是那兩個討厭透頂的孩子在山上玩,這裡的一切他們是可以看得一清二楚的呀。”
  “那兩個討厭透頂的孩子”聽了這句話又顫抖起來了;他們想起了頭一天因為記起了是星期五所以決定再等一天動手,真是太幸運了。哪怕是等了一年,他們也會心甘情願的。
  那兩個人拿了些食物出來吃了一頓。尹江·喬半天沒作聲,沉恩許久後說道:
  “喂,你聽著,夥計——你回到河上老地方去。等著我的訊息。我再到鎮上走一趟,看看情況,四處里打聽清楚後,要是情況還好,咱們就動手乾那件‘危險’的事。幹完後就去德克薩斯,一跑了之!咱倆一起跑!”
  這個主意倒是令人滿意。兩個人馬上打起了哈欠,於是尹江·喬說道:
  “我困死了,這次該輪到你站崗了。”
  他彎著身子躺在亂草中,不一會兒打起了鼾。他的同伴推了他一兩次,鼾聲就靜了下來。那位站崗的也接著打起了瞌睡;他的腦袋越垂越低,然後兩個人都開始打起鼾來了。
  兩個孩子深深地吸了一口氣,真是謝天謝地。湯姆輕輕他說道:
  “現在咱們的機會來了——快點兒!”
  哈克說:“我不行——要是他們一醒,我就沒命了。”
  湯姆催他,哈克就是不動。最後湯姆終於慢慢地、輕輕地站了起來,要自己走了。可是他剛邁了一步,那破爛地板就嘰嘎亂響,他只好又趴在地上,嚇得半死。再也不敢試一下了。兩個孩子趴在那兒,數著緩慢的一分一秒,直到他們覺得時間一定是完結了,無始無終的歲月也進入暮年;後來他們看到太陽終於慢慢地下了山,才感到高興起來。
  這時候有一個人的鼾聲停止了。尹江·喬坐了起來,睜大眼睛四下里張望——他衝著他的同伴嘻嘻地乾笑,那位的頭正垂到了膝上——他用腳把他踢醒,說道:
  “喂!你是站崗的,不是嗎?好在——還沒出什麼事。”
  “哎喲!我睡著了嗎?”
  “喔,差不多吧,差不多吧。夥計,快到咱們挪窩的時候了。咱們剩下的那點兒玩意兒怎么辦呢?”
  “我不知道——我看就還讓它放在這兒吧。在咱們去南方前,用不著把它拿走。
湯姆索亞歷險記(節選)-美國(7)0

精彩推薦:

  • 窮人的妹妹(法國)
  • 掏鷹窩(日本)
  • 青青小姐(德國)
  • 退爾?歐倫施皮格爾的故事(德國)
  • 保爾阿斯納(法國)
  • 我的叔叔于勒(法國)
  • 寶島(英國)
  • 南星座和水面銀花(南美)
  • 印第安流浪漢搬來了秋天(南美)
  • 奇怪的包裹(日本)