字典網>> 故事大全>> 安徒生童話>> 鬼火進城了正文

鬼火進城了

  從前有一個人會講許多新的童話;不過據他說,這些童話都偷偷地離開他了。那個經常來拜訪他的童話不再來了,也不再敲他的門了。為什麼它不再來呢?是的,這人的確有很久沒有想到它,也沒有盼望它來敲他的門,而它也就沒有來,因為外面有戰爭,而家裡又有戰爭帶來的悲哀和憂慮。
  鸛鳥和燕子從長途旅行中回來了,它們也沒有想到什麼危險。當它們到來的時候,窠被燒掉了,人類的住屋也被燒掉了,門都倒了,有的門簡直就不見了;敵人的馬匹在古老的墳墓上踐踏。這是一個艱難黑暗的時代,但是這樣的時代也總有一天要結束。
  事實上它現在已經結束了。但是童話還沒有來敲門,也沒有送來什麼訊息。
  “它一定死的,跟別的東西一起消滅了,”這人說。不過童話是永遠不會死的!
  一整年又過去了。他非常想念童話!
  “我不知道,童話會不會再來敲我的門?”
  他還能生動地記起,童話曾經以種種不同的姿態來拜訪他:有時它像春天一樣地年輕和動人,有時它像一個美麗的姑娘,頭上戴著一個車葉草編的花環,手中拿著一根山毛櫸的枝子,眼睛亮得像深樹林裡的、照在明亮的太陽光下的湖。有時它裝做一個小販到來。它打開它的背包,讓銀色的緞帶飄出來——上面寫著詩和充滿了回憶的字句。不過當它裝做一個老祖母到來的時候,它要算是最可愛的了。她的頭髮是銀白色的,她的一對眼睛是大而又聰明。她能講遠古時代的故事——比公主用金紡錘紡紗、巨龍在宮門外守衛著的那個時代還要古。她講得活靈活現,弄得聽的人仿佛覺得有黑點子在眼前跳舞,仿佛覺得地上被人血染黑了。看到這樣的情景和聽到這樣的故事,真有些駭人,但同時它又很好玩,因為它是發生在那么一個遠古的時代里。
  “她不會再來敲我的門吧!”這人說。於是他凝望著門,結果黑點子又在他眼前和地上出現了。他不知道這是血呢,還是那個艱難的黑暗時代的喪服上用的黑紗。
  當他這樣坐著的時候,就想起童話是不是像那些古老的童話中的公主一樣,藏起來了,需要人把它找出來呢?如果它被找出來了,那么它又可以發出新的光彩,比以前還要美麗。
  “誰知道呢?可能它就藏在別人隨便扔在井邊的一根草里。注意!注意!可能它就藏在一朵萎謝的花里——夾在書架上的那本大書里的花里。”
  為了要弄清楚,這人就打開一本最新的書;不過這裡面並沒有一朵花。他在這裡讀到丹麥人荷爾格的故事①,他同時還讀到:這個故事是由一個法國修道士杜撰的,是一本“譯成丹麥文和用丹麥文印出來”的傳奇,因此丹麥人荷爾格從來就沒有真正存在過,同時也永遠不會像我們所歌頌的和相信的那樣,又回到我們這兒來。丹麥人荷爾格和威廉·退爾②一樣,不過是一個口頭傳說,完全靠不住,雖然它是花了很大一番考據功夫,寫上書本的。
  ①這個故事見《安徒生童話全集》第五分冊。
  ②威廉·退爾(VilhelmTell)是傳說中的瑞士民族英雄,他反抗當時統治瑞士的奧國領主,曾兩度被捕。德國詩人席勒曾把他的事跡寫成一部詩劇《威廉·退爾》。

鬼火進城了0

精彩推薦:

  • 一個星期的每一天
  • 跛腳的孩子
  • 墨水筆和墨水瓶
  • 民歌的鳥
  • 守塔人奧列
  • 風所講的關於瓦爾德瑪?多伊和他的女兒們的事
  • 小精靈和太太
  • 夢神
  • 跳吧,舞吧,我的小寶寶
  • 姨媽