字典網>> 中韓字典>>Q開頭的詞條>>去的韓文翻譯 “去”在國語字典中的解釋

拼音: 真人讀音
가다, 없애다-거
反義詞:

字典翻譯

 
1. [동] (소재지에서 다른 지역으로) 가다.
[부연설명] ‘去+장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘著’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 去路。 - 진로(進路). 가는 길.
  • 去向。 - 행방(行方).
  • 去處。 - 행선지(行先地). 행방(行方).
  • 出去。 - 나가다.
  • 來去。 - 오가다.
  • 從大田去首爾。 - 대전에서 서울로 가다.
  • 她每周去一次桑拿浴。 - 그녀는 매주 한번 사우나에 간다.
  • 我去過一次他家。 - 나는 그의 집에 한 번 가본 적이 있다.
  • 你什麼時候去中國? - 당신은 언제 중국으로 갑니까?
  • 她去了一周, 還沒回來。 - 그녀가 간지 1주일이 됐는데, 아직 돌아오지 않는다.
  • 你恐怕去不了美國了。 - 당신은 아마 미국에 가지 못할 겁니다.
  • 她想跟我們一起去。 - 그녀는 우리와 함께 가고 싶어한다.
2. 〔형태소〕 떠나다.
  • 去國。 - (모국을) 떠나다.
  • 去世。 - (성인이) 세상을 떠나다. 사망하다.
  • 去職。 - (일자리를) 떠나다. 퇴직하다.
  • 昨天去了八個人。 - 어제 여덟 명이 떠났다.
  • 她怎么沒去? - 그녀는 왜 떠나지 않죠?
3. 〔형태소〕 잃다. 놓치다.
  • 失去。 - 잃다.
  • 大勢已去。 - 대세(大勢)를 이미 놓치다.
4. [동] 없애다. 빼다. 제거(除去)하다.
[부연설명] ‘去+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음.
  • 去病。 - 병을 없애다.
  • 去火。 - (몸의 열을) 떨어뜨리다.
  • 去皮。 - 껍질을 벗기다.
  • 去暑。 - (더위를) 이겨내다. 물리치다.
  • 去味兒。 - 냄새를 없애다.
  • 去潮氣。 - 습기를 없애다.
  • 去偽存真。 - 진위를 판별하다.
  • 去粗取精。 - 나쁜 것은 버리고 좋은 것만 택하다.
  • 這句話去幾個字就簡潔了。 - 이 말에서 몇 글자만 빼면 간결해진다.
  • 三十一去十一, 剩下二十。 - 31에서 11을 빼면 20이 남는다.
5. 〔형태소〕 (사물이 공간적 또는 시간적으로) 사이를 두다. 떨어져 있다.
  • 相去不遠。 - 멀리 떨어져 있지 않다.
  • 去今一百年以前。 - 지금으로부터 100년 전.
  • 兩地相去二萬五千英里。 - 두 지역은 서로 2만5천마일 떨어져 있다.
6. 〔형태소〕 과거의. 이전의. [일반적으로 지나간 1년을 가리킴].
  • 去年。 - 작년(昨年). 지난해.
  • 去歲。 - 지난해. 작년(昨年).
  • 去秋。 - 지난해. 작년(昨年).
  • 去冬今春。 - 지난해 겨울과 올해 봄.
7. [동] (사람이) 죽다.
  • 他終於去了。 - 그가 마침내 죽었다.
  • 她不到二十歲就先去了。 - 그녀는 스물도 안돼서 먼저 죽었다.
  • 他母親去年去了。 - 그의 어머니는 작년에 돌아가셨다.
  • 昨天, 那位著名的小說家去了。 - 어제 그 유명한 소설가가 죽었다.
8. [동] (어떤 일을) 하려고 하다. 해보다.
[부연설명] ① 일반적으로 다른 동사 앞에 씀. ② 말하는 사람이 있는 곳을 떠나 스스로 어떤 일을 한다고 할 때는 ‘去’를 쓰고, 말하는 사람이 있는 곳으로 와서 어떤 일에 참여할 때에는 ‘來’를 씀. ③ ‘去’를 앞과 뒤에 동시에 붙여 쓸 수 있으며, 가서 어떤 일을 하려고 함을 나타냄.
  • 大家快去想辦法。 - 여러분 빨리 방법을 생각해 보세요.
  • 這個問題你們自己去解決。 - 이 문제는 너희가 직접 해결해 보아라.
  • 這樣的問題是值得你去考慮的。 - 이런 문제는 네가 고려해볼 만하다.
  • 她和他去聽演說去了。 - 그녀와 그는 가서 연설을 들으려 한다.
  • 我們去討論一下兒。 - 우리 토론 한번 해봅시다.
9. [동] (어떤 일을) 하러 가다.
[부연설명] ① 일반적으로 동사 또는 동사 구조 뒤에 씀. ② ‘去’를 앞과 뒤에 동시에 붙여 쓸 수 있으며, 가서 어떤 일을 하려고 함을 나타냄.
  • 她吃飯去了。 - 그녀는 밥을 먹으로 갔다.
  • 他們游泳去了。 - 그들은 수영을 하러 갔다.
  • 她和他去看電影去了。 - 그녀와 그는 영화를 보러 갔다.
  • 跟他吵架後, 乾什麼去了? - 그와 싸운 후, 뭐 하러 갔어?
10. [동] 보내다.
[부연설명] ‘去+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘著’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
  • 去信。 - 편지를 보내다.
  • 去電話。 - 전화를 하다.
  • 去電報。 - 전보를 보내다.
  • 去公函。 - 공문서를 보내다.
  • 去調令。 - 소환령을 보내다.
  • 他們去了一個檢查團。 - 그들은 조사단을 보냈다.
  • 我已給他去信了。 - 나는 이미 그에게 편지를 보냈다.
  • 康老闆去了他一個人。 - 강 사장은 그 한 사람을 보냈다.
11. [동] …에서(부터)… 하다. …로(서) …하다.
[부연설명] 동사구조(動詞構造) 또는 개사구조(介詞構造), 동사(動詞) 또는 동사구조(動詞構造) 사이에 쓰여, 전자(前者)는 후자(後者)의 방법, 방향, 태도 등을 나타내고, 후자(後者)는 전자(前者)의 목적임을 나타냄].
  • 那天傍晚, 我提了一桶乾淨的自來水去澆菜。 - 그날 저녁 무렵 나는 한 통의 깨끗한 수돗물을 길어 채소에 물을 주었다.
  • 要從主要方面去檢查。 - 중요한 부분부터 조사를 해야 한다.
  • 一定要用創新的觀點去觀察事物。 - 반드시 창조적인 관점으로 사물을 관찰해야 한다.
12. [동] 〔방언〕 매우 …하다. 극히 …하다. 대단히 …하다.
[부연설명] ‘大’、 ‘多’、 ‘遠’ 등의 형용사 뒤에 쓰이며, 뒤에 ‘了’를 붙여 씀.
  • 這個作業難度可大了去了! - 이 숙제의 난이도는 정말 어렵구나!
  • 這座樓可大了去了! - 이 건물은 매우 크구나!
  • 想買的人可多了去! - 사려는 사람이 정말 많구나!
  • 這樣的女子可多了去了! - 이런 여자가 정말 많구나!
13. 〔형태소〕 거성(去聲). [고대 중국어의 4성, 즉 평성(平聲), 상성(上聲), 거성(去聲), 입성(入聲) 중의 제 3성].
  • 平上去入。 - 고대 중국어에서 평성(平聲), 상성(上聲), 거성(去聲), 입성(入聲)의 사성.
14. [동] 【연극】 (곤곡 또는 경극 등의 여러 지방극을 포함한 중국 전통적인 희곡에서) 배역을 맡다. 출연하다.
  • 這場戲他去了反面人物。 - 이 연극에서 그는 부정적인 인물을 맡았다.
  • 她妹妹去過幾次主角。 - 그녀의 여동생은 주연을 몇 번 맡은 적이 있다.
  • 我去過許多不同的角色。 - 나는 수많은 다른 배역을 맡은 적이 있다.
15. [추향동사] 동사(動詞) 뒤에 쓰여, 동작에 따라 원래 있던 곳에서 다른 곳으로 떠나가거나 옮겨감을 나타냄.
  • 捎去。 - 갖고 올라가다.
  • 拿去。 - 가져가다.
  • 上去。 - 올라가다.
  • 他們上10層去了。 - 그들은 10층에 올라갔다.
  • 火車向前開去了。 - 기차가 앞을 향해 떠나갔다.
  • 把包裹捎上樓去。 - 소포를 가는 길에 갖고 올라가다.
  • 把東西給他送去了。 - 물건을 그에게 보냈다.
16. [추향동사] 동사(動詞) 뒤에 쓰여 동작이 계속됨을 나타냄.
  • 信步走去。 - 발길 가는 대로 걸어가다.
  • 一眼看去。 - 한눈에 보다.
  • 讓別人說去吧。 - 다른 사람이 말하게 하다.

相關詞條

  • 去項(兒) [명사] 지불금(支拂金). 송금. 비용. =[開銷(2)
  • 去思碑 [명사]〈역사〉 거사비. [옛날, 관리가 전임(轉任)할
  • 去不得 (1) 가서는 안 된다. 갈 수 없다. 「那種地方, 學
  • 去雜去劣 〈농업〉 (나쁜 모종 따위를) 솎다. 제거하다.
  • 去差 [명사] 심부름 보낸 심부름꾼.
  • 去根兒 〔詞組〕 (다시 살아날 수 없게) 뿌리째 없애 뽑다.
  • 去了穿紅的, 還有穿綠的 【속담】 빨간 옷 입은 사람을 보내고 나니 또 파란 옷
  • 去聲 [명사]〈언어〉 거성. ⓐ 고대 중국어의 4성(四聲),
  • 去其糟粕 【성어】 찌꺼기를 제거하다. 쓸모없는 것을 내버리다.
  • 去疾 [명사] 복성(複姓).