歸有光《亡兒曾羽孫壙志》原文及翻譯

歸有光

原文:

嗚呼!餘生七年,先妣為聘定先妻。一年而先妣棄余。余晚婚,初舉吾女,每談先妣時事,輒夫婦相對泣。又三年生吾兒,先妻時已病,然甚喜。臨死之夕,數言二兒,時時戟二指②以示余,可痛也。 
時吾兒生甫三月,日夜望其長成。至於今十有六年,見吾兒丰神秀異,已能讀父作書,常自喜先妻為不死矣。而先妣晚年之志,先妻垂絕之言,可以少慰也。不意余之不慈不孝延禍於吾兒,使吾祖、吾父垂白哭吾兒也。 
吾兒之亡,家人無大小,哭盡哀。今母之黨③,皆哭之愈於親甥。其與之游者,相聚而哭。其性仁孝,見父母若諸母④,尚有乳哺之色。慈愛於人,多大人長者之言。故其死莫不哀。 
一日,余與學者說書⑤退食,方念諸子天寒日已西尚未午飧,使人視之,則兒已白母為具食矣。洞庭有來學者,貧甚,余館之,兒時造其室視食飲,殷勤慰藉,其人為之感泣。余與妻兄市宅,直已讎而求不已。兒每從容言:“舅舍大宅而居小宅,可念,吾父終當恤之,他勿論也。”余誤笞一人,兒前力爭之;余初不省而後悔。笞者聞兒死,為之大哭。余窮於世久矣,方圖閉門教兒子;兒能解吾意,對之口不言而心自喜,獨以此自娛。而天又奪之如此,余亦何辜於天耶! 
歲之十二月,余病畏寒,不能早起,日令兒在臥榻前誦《離騷》,音聲琅然,猶在吾耳也。會外氏之喪⑥,兒有目疾,不欲行,強之而後行。蓋以己酉往,甲子死也。前死二日,余往視之。兒見余夜坐,猶曰:“大人不任勞,勿以吾故不睡也。”曰:“吾母勿哭我;吾母羸弱,今三哭我矣。”又數言:“亟攜我還家!”余謂:“汝病,不可動。”即顰蹙甚苦。蓋不聽兒言,欲以望兒之生也;死於外氏,非其志也。 
嗚呼!孰無父母妻子!余方孺慕,天奪吾母;知有室家,而余妻死;吾兒幾成矣,而又亡。天之毒於余,何其痛耶!吾兒之孝友聰明與其命相,皆不當死。三月而喪母,十六而棄余。天之於吾兒,何其酷耶! 
(有刪改) 
【注】①壙(kuàng)志:墓誌。②戟二指:伸出或豎起食指和中指,其形似戟。③今母之黨:歸有光繼室王氏一方的親屬。④若:和。諸母:嬸母。⑤說書:講說書中句意大旨。⑥外氏之喪:外祖父家裡有喪事。 

譯文/翻譯:

唉!我七歲時,母親為我和妻子定下婚約。一年後母親亡故。我結婚晚,長女出生,每次談起亡故母親的事情,我們夫妻就相對流淚。又過了三年兒子出生,妻子當時已生病,然而很是高興。臨死的晚上,多次談及我們的兩個孩子,並時時伸出食指和中指來給我看,那情景真讓人痛心啊。 
當時,我兒出生剛剛三個月,wo6*日夜盼望他長大成人。到現在十六年了,看我兒魁梧精神而又優異,已經能夠閱讀我寫的書,我常暗暗高興,認為我的妻子沒有死去。而母親晚年的心志,妻子臨死時的話語,可以略微得以安慰。沒想到我的不慈不孝延續禍害到我的兒子,讓我的祖父、父親白髮人送黑髮人。 
我兒死去,家人無論是年齡大的還是年齡小的,都為之慟哭。我兒繼母家中的舅舅哭他比哭自己的親外甥還痛苦。那些與他交往的人,聚在一起哭泣。他秉性仁愛孝敬,看見父母和嬸母,還有嬰兒的神情。對人慈愛,常說大人、長者的話語。所以他死後沒有人不哀傷。 
有一天,我和前來求學的人講說書中知識後回家吃飯,我想到天氣寒冷,太陽已經轉西,而那些學生還沒有吃午飯,便派人前去看看,而我兒早已告訴他母親為他們準備好了飯食。前來求學的洞庭人,很貧窮,我供給他們食宿,我兒時常到那館舍里看看(他們的)飲食情況,熱情周到,讓人寬慰,那些人為之感動流淚。我給妻子的哥哥買了宅子,錢價已償付卻還討要不停。我兒常常得體地說:“舅父捨棄大宅而居住小宅,讓人惦念,我的父親要始終周濟他,其他的話不要說。”我錯打了一個人,我兒走上前努力為他爭辯;我起初不明白後來就後悔了。被打的人聽到我兒死去,為之大哭。我在世上困頓很久了,打算閉門教兒子;我兒能理解我的心意,(我)嘴上不說而心自喜,獨自以此自娛。然而上天就將這也剝奪了,我對上天有什麼辜負呀! 
那年的十二月份,我有病怕冷,不能早起,就每天讓兒子在臥榻前誦讀《離騷》,聲音琅琅,現在仿佛還在我的耳朵里。適逢我兒外祖父家裡有喪事,兒有眼疾,不想去,再三勸說他才上路。在己酉那天去的,在甲子那天死去的。死去的前兩天,我去看他。兒子見我在夜晚坐著,還說:“父親經受不住勞累,不要因為我的原因而不睡覺。”又說:“我的母親不要為我哭泣;我的母親瘦弱,現在已為我哭了多次了。”並多次說:“趕快帶我回家!”我對他說:“你有病,不能動身。”他就皺眉頭,很是痛苦。我不聽兒子的話,是希望兒子能活下來呀;死在外祖父家裡,不是他的想法。 
唉!誰沒有父母妻兒!我正小的時候,上天奪取母親的生命;有了家室,而我的妻子又死去;我的兒子要長大成人了,卻又死去。上天對我的毒害,是多么令人痛心啊!看我兒的孝敬、友好、聰明連同他的命相,都不該死。而他出生三個月後就失去了母親,十六歲就離開了我。上天對我兒,又是多么殘酷啊! 
歸有光《亡兒曾羽孫壙志》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

歸有光《亡兒曾羽孫壙志》原文及翻譯0
歸有光《亡兒曾羽孫壙志》原文及翻譯