杜甫《詠懷古蹟》(其三)原文及翻譯

原文:

群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。
一去紫台連朔漠,獨留青冢向黃昏。
畫圖省識春風面,環珮空歸月夜魂。
千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

譯文/翻譯:

群山萬壑隨著險急的江流,奔赴荊門山,這裡有生長明妃(王昭君)的村子。
一旦離開漢宮,(命運)便與北方少數民族相連,獨留下青冢向著黃昏。
憑著畫工畫的畫像只能約略認識昭君美麗的面容,空有她那懷念故國的魂魄月夜歸來。
即使千年過後,琵琶彈奏的胡地樂曲,還分明訴說著她內心的怨恨之情。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

杜甫《詠懷古蹟》(其三)原文及翻譯0
杜甫《詠懷古蹟》(其三)原文及翻譯