《魏文侯問李克》(二)原文及翻譯
劉向
原文:
魏文侯問李克曰:“為國如何?”對曰:“臣聞為國之道:食有勞而祿有功,使有能而賞必行,罰必當。”文侯曰:“吾賞罰皆當,而民不與,何也?”對曰:“國其有淫民乎?臣聞之曰:奪淫民之祿,以來四方之士。其父有功而祿,其子無功而食之,出則乘車馬、衣美裘,以為榮華,入則修竽琴鐘之聲,而安其子女之樂,以亂鄉曲之教。如此者,奪其祿以來四方之士,此之謂奪淫民也。” (選自西漢·劉向《說苑·政理》)
譯文/翻譯:
魏文侯問李克:“怎樣治理國家呢? ” 李克回答說:“治理國家的原則就是,給付出勞動的人以衣食,封賞有功勞的人(按勞分配,論功行賞),推行賞罰得當的政策。” 文侯問:“我賞罰都得當,但是國人還是不滿意,為什麼 ? ” 李克回答到:“國家有不勞而獲的蛀蟲! 我認為:取消這些人的俸祿,用來招攬國家的有志之士。祖輩因為有功勳所以國家給他俸祿,他的後輩沒有功勳還能(繼承)他們的待遇,出門就乘車馬、穿著華美的衣衫,算得上榮華富貴;在家則沉迷鼓樂歌舞的享受,正因為這些無功的子女的享受,打亂了地方上的法規(按勞分配,論功行賞)。因此(有必要)取消這些人的俸祿,用來招攬國家的有志之士,這就是消滅蛀蟲。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文中表示時間很短的詞語有哪些
2022-06-08 14:14:07
《後漢書·杜詩傳》文言文原文及翻譯
2022-06-30 02:59:59
《大學》文言文賞析
2022-08-04 19:32:35
蘇軾《日喻說》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-11-03 05:05:17
《陳書·周弘正傳》原文及翻譯
2021-10-05 03:35:54
問醫村女文言文翻譯
2022-12-15 13:25:10
中考文言文《傷仲永》專項閱讀
2022-10-13 23:14:52
“桓榮字春卿,沛郡龍亢人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-22 11:18:48
《匡衡鑿壁借光》文言文及注釋
2022-06-01 01:05:12
《清史稿·謝濟世傳》原文及翻譯
2023-02-11 09:53:07
《舊唐書·周智光傳》原文及翻譯
2021-04-18 03:19:13
六年級語文下冊《文言文》詞句解析
2022-05-02 23:29:26
五年級文言文晏子使楚
2023-01-19 08:18:30
《百家姓.印》文言文的歷史來源
2023-03-25 07:20:33
中學文言文閱讀練習題
2023-01-04 00:14:51
舒元輿《錄桃源畫記》閱讀答案解析及翻譯
2023-01-14 11:28:00
許衡《許仲平義不苟取》原文及翻譯
2022-09-30 00:56:46
淺談文言文教學的點滴體會
2022-07-02 06:04:40
博愛之謂仁文言文翻譯
2023-05-29 11:38:54
《後漢書·黃瓊傳》“黃瓊字世英,江夏安陸人”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-17 15:37:07