戴表元《豢夸二氏戒》原文及翻譯

戴表元

原文:

古有豢氏之國,其俗喜搏。有一人最善搏,力既蓋一國矣,於其奮逆批控邀遏之術,特殫其巧焉。他善搏,雖趫健如堵牆躍其前,肘交而仆,由是人心服之,盡國中無與搏者。然謀折之挫之百方,乃相率奉之為燕遊、醴食、聲樂,以憊其體。其人亦以為吾搏已絕,浸淫慾兼他技,縱而及於戲弄博弈之事。眾奉之者,外與之游,而實搏之不如也,心索而習之。久之搏成,度其人已不復可畏,一少年眾恚曰:“吾屬所為奉子者,以子能搏耳,吾今與子搏。”明日,搏於市,其人振腕翔踵而赴之,氣喘然索矣。故今言技之不終者,以豢氏為戒。
夸氏之國有好德之士,亦猶是也。夸氏之國之士,叩之其策靡不知,投之其藝靡不習。自炎黃以前茫昧無名之初,沿而及於其身之所歷,其間廢置盛衰然否之跡,靡不通其故;自儒者之所當務,以至九流百家六合之外,奇詭恍惚之說,靡不能舉其概,亦可謂辨博不常之士矣。去之而一邑,一邑敬之;去之而一州,一州異之;去之而天下,天下之士愧之,曰:“吾見此人,殆虛為士也。”則相與北游而事之,願為弟子。出則安車,居則函丈,群弟子往來聽其說,而先生坐授之。其說曰:“凡吾於學,弗能物物而精之也。吾有要,學吾之要而諸所欲能者可舉。”群弟子得其說與書,大喜。不期年,學皆成,先生處之洋洋然。其道有授而無受也,其能有出而無入也。心竊自幸:“吾既為天下師,何能勞苦復事學?今然後惟遊樂是圖,以畢其齒爾。”如是又幾年,群弟子時造先生之居而究焉,先生應之不逾其初,稍稍厭而去之。益老益昏,師道益衰,學者益離,無所得食而歸其國。其國之人不為禮。今人言為師者,又相戒毋若夸氏子然也。
戴氏曰:二氏子之取侮,其終身者不可追矣,抑或與從游者何太薄也?吾觀自古志怪之書不一,其州國名號非人跡所經,誕謾無所考。信其事復非人世當有,故君子多略而不稽。茲二事有涉於教,吾故表而錄之,以使偷近娛而安成名者警焉。
選自《中國古典散文精選註譯——哲理卷》

譯文/翻譯:

古代有個豢氏國,國內的風俗喜歡搏鬥。有一個人最擅長搏鬥,力氣已經勝過全國的人,對於那迎擊、攔截、阻擋的技術,獨能窮盡其中的巧妙。其他善於搏鬥的人,即使矯健如飛地像堵牆跳到他面前,一交手就會倒在地上。因此,人們從內心佩服他,整個國家中沒有能和他搏鬥的。然而謀劃用各種各樣的辦法折服他、挫敗他,於是人們一起去侍奉他進行遊樂、du6*博、下棋一類的事。那些侍奉他的人,表面上同他交遊,而實際上是由於搏鬥不如他,在心裡揣摩,並練習他搏鬥的技術。時間久了搏鬥學成,估計那個人不再可怕,一個少年當眾激怒他說:“我們這些人侍奉您的原因,是因為您善於搏鬥而已,我現在要和您搏鬥。”第二天,在集市上搏鬥,那個人揮動手腕、迴翔移步應戰,卻氣喘吁吁沒有力量了。所以現在說起學技藝有始無終的,都拿豢氏作警戒。
夸氏國有個喜好道德的讀書人,也像這個例子。夸氏國的讀書人向他請教策略,沒有他不知道;向他請教技藝,沒有他不熟悉的。上自炎黃以前蒙昧沒有記載的初始,順延下來知道他本身所經歷的事情,這中間的廢棄和設定、興盛和衰微、正確和謬誤的事跡,沒有不通曉其中緣故的;從儒生的當前任務,以至三教九流、諸子百家、天地四方之外,奇特詭怪、模糊玄虛的傳說,沒有不能列舉它們的梗概的,也可以說是明辨事理學問淵博的不尋常的人了。他每到一個城鎮,整個城鎮的人敬重他;每到一個州郡,整個州郡對他感到驚奇;去到天下各地,天下各地的讀書人因他而自感慚愧,說:“我見到這個人,自己恐怕虛有讀書人的名稱了。”他們於是一起到北方遊學,侍奉他,請求做他的弟子。這個人出門就乘坐輕便安車,在家就為人師長;眾多的弟子來來往往聽他講授,這個先生安坐家中傳授他們。他論說道: “大略我對於學問,並不能做到事事都精通。我有要領,學會我的要領,凡是想要學會的都可以學會。”眾弟子得到他的學說和書籍,非常高興,不到一年,學業都有成就,夸氏先生對此洋洋得意。他的治學方法,只有傳授而無所接受,他的才能只有傳出而無吸收。他心中暗自慶幸:“我已經成為天下人的師長,怎能再辛辛苦苦地搞學問?從今以後,只圖遊玩快樂,以此度過自己的餘生罷了。”這樣又過了幾年,眾弟子不時地到先生的住所來研究學問,先生應答的不超過當初,於是逐漸厭倦地離開了他。他越老越糊塗,為師的資本越少,求學的人越發離他而去,他沒了吃飯的資本,就回到自己的國家,而那個國家的人們也不禮待他。現在人們談起做老師的,又都互相告誡不要像夸氏先生那樣。
戴氏說:“豢氏國和夸氏國的那兩個人自取其辱,他們終身也不能追悔了,但是追隨他同他交往的人為什麼那么刻薄呢?我看自古以來記載怪異的書籍不止一種,那些州郡國家的名號不是人的足跡所能經歷的,荒誕不經無所考證。相信那些事情不是人間應當有的,所以歷來君子大都略去而不加考查。但這兩件事關於教育,我所以寫出來並記錄在此,以便使苟且於眼前娛樂而安於已成就名聲的人有所警戒啊。”
戴表元《豢夸二氏戒》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

戴表元《豢夸二氏戒》原文及翻譯0
戴表元《豢夸二氏戒》原文及翻譯