蘇軾《游蘭溪》原文及翻譯

蘇軾

原文:

黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺螄店。予買田其間,因往相田得疾。聞麻橋人龐安常善醫而聾。遂往求療。安時雖聾,而穎悟絕人。以紙畫字,書不數字,輒深了人意。余戲之曰:“余以手為口,君以眼為耳,皆一時異人也。”
疾愈,與之同游清泉寺。寺在蘄水郭門外二里許,有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。余作歌云:“山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?君看流水尚能西!休將白髮唱黃雞。”是日,劇飲而歸。

譯文/翻譯:

黃州東南三十里有個鄉鎮沙湖,又稱螺螄店。我去那裡買幾畝田 ,因為去那裡查看田地,得了病。聽說有個麻橋人龐安常醫術高明但耳朵聾,就去他那裡請他看病。龐安常雖然耳朵聾,可是聰慧過人,用紙給他寫字,寫不了幾個,就能夠懂得別人的意思。我和他開玩笑說:“我把手當作嘴巴,你把眼當做耳朵,我們兩個都是當代的怪人。”
病好之後,和他一同遊覽清泉寺。清泉寺在蘄水縣城外兩里多路,那裡有個王羲之的洗筆池,水很甘美,池下方有條蘭溪,溪水往西流。我作了一首詞:“山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?君看流水尚能西,休將白髮唱黃雞。”當天,我和龐安常喝得非常痛快才回去。
蘇軾《游蘭溪》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

蘇軾《游蘭溪》原文及翻譯0
蘇軾《游蘭溪》原文及翻譯