《遊園不值》原文及翻譯
原文:
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
【作者背景】
葉紹翁 南宋中期詩人。字嗣宗。號靖逸。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,後嗣於龍泉(今屬浙江)葉氏。生卒年不詳。他長期隱居錢塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱。 葉紹翁是江湖派詩人。
注釋:
1.遊園不值 : 我在遊園時沒有遇到主人。 古時遊園,是游私園,和後世的公園不同.這裡是說沒有進園游賞。
2.應:可能,大概。
3.憐:愛惜:這個詞在此不是“可憐”。
4.屐:一種木質的鞋,鞋底有橫木齒。
5.蒼苔:青苔。
6.小扣 : 輕輕地敲。
7.柴扉 : 柴門。
8.屐齒 :木屐底的鋸齒,可以防滑。
【今譯】
園主人大概是怕我木底鞋下的兩屐齒踩壞了綠色的蒼苔,所以我輕輕地敲著柴門,門卻久久不開。但滿園的花開的正好,春色早已關不住,一枝紅艷艷杏花已經早早地探出牆來,報告著春天的信息。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《梁書·沈約傳》原文及翻譯
2022-01-10 13:58:58
王安石《讀孟嘗君傳》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-07-25 12:47:09
杜甫《登岳陽樓》原文及翻譯
2022-06-20 15:49:48
《輪扁斫輪》原文及翻譯
2023-04-12 20:53:29
“顏含,字弘都,琅邪莘人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-03-23 20:29:00
《鄭人逃暑》文言文賞析
2023-05-25 01:47:29
王冕讀書的文言文翻譯
2022-06-23 21:43:48
“于志寧,字仲謐,京兆高陵人”閱讀答案解析及翻譯
2023-05-27 22:16:21
8年級語文下冊文言文單元即時練
2023-03-19 16:52:31
蜀賈賣藥文言文翻譯註釋及寓意
2022-11-16 21:46:48
《燕喜亭記》原文及翻譯
2022-11-12 04:52:43
宗儀與文言文翻譯
2023-02-27 07:57:39
《北齊書·崔暹傳》原文及翻譯
2022-05-26 02:51:23
《送宜黃何尉序》原文及翻譯
2021-03-22 02:04:40
當陽城下文言文的練習以及答案
2022-09-09 06:39:56
《清史稿·李清時傳》原文及翻譯
2021-03-01 11:17:29
國中文言文知識點之實詞一詞多義
2023-04-11 23:26:34
駱賓王《為徐敬業討武曌檄》原文及翻譯
2023-04-22 06:16:19
《約法三章》文言文閱讀附答案
2022-09-05 11:14:25
《戰國策·楚策》文言文練習及答案
2022-12-04 09:18:57